Marta
Antonello Venditti
Loading...
| Version française de Riccardo Venturi
|
MARTA | MARTHE |
| |
Prega, Marta, nella sera | Prie, Marthe, le soir venu: |
nessun Dio risponderà. | aucun Dieu ne te répondra. |
Ogni giorno una preghiera, | Chaque jour une prière, |
e una falsa libertà. | une fausse liberté. |
| |
La giornata è stata dura, | La journée a été dure, |
piena di contrarietà | pleine de difficultés, |
il lavoro e poi la scuola | le boulot et puis l'école, |
e un ragazzo che non va. | un amour qui a mal tourné. |
| |
Urla, Marta, non pregare | Hurle, Marthe! Faut pas prier |
se tuo padre chiederà | si ton père va te demander |
il salario o la pagella | ton salaire ou ton bulletin |
per la sua complicità | sinon tu vas la payer, |
digli di no, | dis-lui non, |
digli di no, | dis-lui non, |
digli di no. | dis-lui non. |
| |
Io, io non sono niente | Moi, moi je ne suis rien |
ma ho vissuto come te | mais j'ai vécu comme toi, |
sempre chiuso nello specchio | renfermé dans un miroir |
aspettando un altro me. | en attendant un autre moi. |
| |
Lotta, Marta, nella sera, | Lutte, Marthe, le soir venu: |
io sarò vicino a te | moi je serai à ton côté. |
amerò le tue speranze | J'aimerai tous tes espoirs, |
il tuo tempo vincerà | ton temps va gagner |
anche per me, | aussi pour moi, |
anche per me, | aussi pour moi, |
anche per me. | aussi pour moi. |