Language   

This Land Is Your Land

Woody Guthrie
Back to the song page with all the versions


OriginalVersione italiana di Ferdinando Panzica
THIS LAND IS YOUR LANDQUESTA TERRA È LA TUA TERRA
  
This land is your land This land is my landQuesta terra è la tua terra, questa terra è la mia terra,
From California to the New York island;dalla California all’Isola di New York,
From the red wood forest to the Gulf Stream watersdalle foreste di sequoie alle acque della Corrente del Golfo,
This land was made for you and me.questa terra è stata creata per te e per me.
  
As I was walking that ribbon of highway,Mentre camminavo su quella striscia di asfalto
I saw above me that endless skyway:e ammiravo sopra di me il cielo infinito
I saw below me that golden valley:e contemplavo davanti a me la valle dorata, ho detto:
This land was made for you and me.questa terra è stata fatta per te e per me.
  
I've roamed and rambled and I followed my footstepsHo girato e ho vagato e ho seguito i miei stessi passi
To the sparkling sands of her diamond deserts;attraverso le sabbie abbaglianti dei deserti adamantini
And all around me a voice was sounding:e tutto intorno a me una voce riecheggiava:
This land was made for you and me.questa terra è stata creata per te e per me.
  
When the sun came shining, and I was strolling,C'era un muro molto alto, che ha cercato di fermarmi,
And the wheat fields waving and the dust clouds rolling,la scritta sul cartello diceva: “Proprietà Privata”,
As the fog was lifting a voice was chanting:ma sul retro non c’era scritto niente.
This land was made for you and me.Questa terra è stata fatta per te e per me.
  
As I went walking I saw a sign therePoi, quando il sole splendeva, stavo vagabondando
And on the sign it said "No Trespassing."tra campi di grano ondeggianti e nuvole di polvere rotolanti;
But on the other side it didn't say nothing,mentre la nebbia si diradava, la voce cantava:
That side was made for you and me.questa terra è stata creata per te e per me.
  
In the shadow of the steeple I saw my people,Nessuno al mondo potrà mai fermarmi,
By the relief office I seen my people;mentre percorro la grande strada della libertà;
As they stood there hungry, I stood there askingnessuno al mondo potrà mai farmi tornare indietro.
Is this land made for you and me?Questa terra è stata fatta per te e per me.
  
Nobody living can ever stop me,Una luminosa mattina di sole, all'ombra del campanile,
As I go walking that freedom highway;davanti all'Ufficio Assistenza ho visto la mia gente:
Nobody living can ever make me turn backmentre loro stavano lì, affamati, io son rimasto lì a chiedermi se
This land was made for you and me.questa terra fosse davvero stata creata per te e per me!


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org