Lingua   

Almirante

Roberto Benigni
Pagina della canzone con tutte le versioni


La versione greca di Riccardo Venturi (5 luglio 2009) con una...
ALMIRANTEΟ ΑΛΜΙΡΑΝΤΕ
  
Maudite soit l'heure,Καταραμένη η ώρα
Le jour, la secondeη μέρα και το λεπτό
Où deux emmerdeursπου δυο σκατομαλάκες
Te mirent au monde.σ'έβαλαν στον κόσμο.
  
Maudite, l'heure soit,Καταραμένη η ώρα
Le jour et l'annéeη μέρα και ο χρόνος
Où ta mamma te donnaπου η μάνα σου σού'δωσε
Ta première tétée.το πρώτο της βύζαγμα
  
Maudite soit l'heure de la nuitΚαταραμένη η σκοτεινή ώρα
Et plus encore la nuit de sabbatκαι μάλιστα η νύχτα η βαθιά
Où un crétin te convainquitπου ένας πούστης σ'έπεισε
D'être un fils de la lupa.να γίνεις Υιος της Λύκαινας
  
Si fallait te maudireΑν πρέπει να σε καταριέμαι
Je ne saurais comment en finirδε θα ήξερα πως τελειώσω
Maudit soit ce jour-làκαταραμένη η ώρα
qui te fit ballila.που σε 'καναν μπαλίλα.
  
Maudite soit l'heureΚαταραμένη η ώρα
de cette année calendaireκι όλο τ'ημερολόγιο
où mille crétins de malheurπου χίλιοι σκατοπούστες
te firent secrétaire.σε 'καναν Γραμματέα.
  
Maudite la personne de choixΚαταραμέν' το πρόσωπο,
Qu'elle se sente toujours malνα κάνει πάντα κακά,
Qui pour la première fois te parlaπου σου μίλησε πρώτος
De la Droite Nationale.για την Εθνή Δεξιά.
  
La porte s'ouvrira.Ν'ανοίξει η πόρτα
Sans que tu t'en aperçoives encorδίχως να πάρεις είδηση,
Entrèront les femmes et les amisνα μπούνε οι γυναίκες
de tous les partisans morts.κάθε νεκρού αντάρτη.
  
Ils t'ouvriront la boucheΝα σου ανοίξουν το στόμα
Et de mai au carnavalκι από Μάη ως Φλεβάρη
Ils te feront sous la doucheνα σε κάνουν να πιείς ούρα
Chanter l'Internationale.και να τραγουδάς τη Διεθνή.
  
Puis viendra; comment s'appelle-t-il ?'Υστερα να 'ρθουν, πως τους λένε,
Terracini, non, Pajetta, Natta ou Ingraoοι κομμουνίστες κι ο Ιγκράο,
Qui te chiera sur les cilsνα σου χέσουν στα μάτια σου
Tout en chantant Bella Ciao.τραγουδώντας Μπέλλα Τσιάο.
  
À la fin, il s'en iraΚαι φεύγουν στο τέλος,
Et te voilà contentκαι πετάεις απ' τη χαρά,
Mais te pisse dessus Lamaμα ο Λάμα σου χέζει πάνω
Tout en chantant Siffle le vent.τραγουδώντας Σφυρίζει ο 'Ανεμος.
  
Un malheur frappera ton egoΚακό ψόφο να 'χεις
Ce sera un accidentκαι βαρύ πλήγμα να 'χεις,
Les hommes sont tous égauxοι ανθρώποι είναι όλοι ίσοι
Mais toi, tu es différent.μα εσύ είσαι αλλιώτικος.
  
Ta vessie éclatera (boum !)Να σου σκάσει η κύστη (μπουμ!)
Tes couilles éclateront (poum ! Poum !)Να σου σκάσουν τ'αρχίδια (μπουμ μπουμ!)
En un mois t'éclaterontΝα σου σκάσουν σ'ένα μήνα
Trente-trois révolutions.τριάντα τρεις επαναστάσεις
  
Que la fièvre te prenne !Να σου 'ρθει πυρετός,
Qu'un abcès te tienne !να σου 'ρθει απόστημα
Que dans ton cul explosentνα σου σκάσουν στο πρωκτό
Toutes les bombes que tu poses !όλες οι βόμβες που τις έβαλες.
  
Tous les morts des guerresΝα σου γαμήσουν τη γυναίκα (αχ!)
Sauteront ta moukèreόλοι οι νεκροί στους πολέμους
et un fils te naîtraκαι να σου γεννηθεί ένα παιδί
Qui à Berlinguer ressemblera !που μοιάζει τον Μπερλιγκουέρ.


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org