Lingua   

Kimegyek a doberdói harctérre

András Széles
Pagina della canzone con tutte le versioni


OriginaleEnglish version by Tamás Sajó, from Poemas del río Wang, the Sp...
KIMEGYEK A DOBERDÓI HARCTÉRREI GO OUT TO THE BATTLEFIELD OF DOBERDO'
  
Kimegyek a doberdói harctérre,I go out to the battlefield of Doberdò
feltekintek a csillagos nagy égre:I look up on the starlit sky:
Csillagos ég, merre van a magyar hazám,Starry sky, where is my Hungarian homeland,
merre sirat engem az édesanyám?where does my sweet mother cry for me?
  
Én Istenem, hol fogok én meghalni,My God, where will I die,
hol fog az én piros vérem kifolyni?where will my red blood run off?
Olaszország közepébe lesz a sírom,My tomb will be in the middle of Italy,
édesanyám, arra kérem, ne sírjon.my sweet mother, I beg you not to cry.
  
Feladom a levelem a postára,I give my letter to the post service,
rátalál az édesanyám házára.my sweet mother will receive it.
Olvasd anyám, vérrel írott levelemet,Read it, mother, I wrote it with my blood
Doberdónál hagyom az életemet.and I leave my life in Doberdò.
  
Édesanyám nem írok több levelet,Sweet mother, I'm writing my letter no more,
puskagolyó lőtte el a szívemet.a gunball hit me in the heart.
Eltemetnek az erdei gyöngyvirágok,My grave are the tender woodflowers,
megsiratnak a falumbeli leányok.the village girls will mourn me.


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org