Le radici ca tieni
Sud Sound SystemOriginale | Versione inglese da lyrictranslate.com |
LE RADICI CA TIENI Se nu te scierri mai delle radici ca tieni rispetti puru quiddre delli paisi lontani! Se nu te scierri mai de du ede ca ieni dai chiu valore alla cultura ca tieni! Simu salentini dellu munnu cittadini, radicati alli messapi cu li greci e bizantini, uniti intra stu stile osce cu li giammaicani, dimme mo de du ede ca sta bieni! Egnu dellu salentu e quannu mpunnu parlu dialettu e nu mbede filu no Ca l’italianu nu lu sacciu ca se me mintu cu riflettu parlu lu jamaicanu strittu perche l’importante e cu sai nu pocu de tuttu anche se de tuttu a fiate me ne futtu ma se na cosa me interessa su capace puru me fissu se ete quiddhru ca oiu fazzu me mintu ddhrai e fazzu cè pozzu perche addrhu bessere ieu ca decidu te mie stessu ca la vera cultura è cu sai vivere cu biessi testu ma sempre sensibile puru ca la vita ete dura è meiu sai amare puru quannu te pare ca ete impossibile. Me la difendu, la tegnu stritta cullu core la cultura mia rappresenta quiddru ca é statau e ca ha benire Intra stu munnu, a du nu tene chiui valore Ci parla diversu o de diversu ede culure! Te ne leanu tuttu puru la voglia de amare, cussi ca tanta gente a pacciu modu stae a regire! Te ne leanu tuttu puru le ricchie pe sentire, ci chiange e chiede aiutu pe li torti ca stae a subire Te ne leanu puru la terra de sutta li piedi, se cattanu tuttu quiddru a cui tie nci tieni Me dispiace pe tuttu quiddru ca ne sta gliati Ma stamu ancoraa quai, de quai nu ne limu mai sciuti! Nandu E riu della terra a du nce sempre lu sule a du la gente cerca umbra ca la po defrescare. Stae scrittu sulle petre quiddru ca aggiu capire su parole antiche percé l’uomu nu po cangiare! Memoria ede cultura e bede quistu ca ole: recorda ce ha successu cussì pueti capire lu boia denta vittima puru dopu menz’ura ma la vittima denta boia se nu tene cultura! Su ste radici nui stamu ben radicati ni fannu amare populi mai canusciuti ni scosta de ci medita l’odiu e la guerra ma de sti criminali la mente mia nu se scerra! Treble Difendila! Quannu poi difendila! È la terra toa, amala e difendila! Ntorna moi, difendila! Quannu poi difendila! È la terra toa, amala e difendila! De cine? De ci ole cu specula e corrompe, difendila! De ci ole sfrutta l’ignoranza, difendila! De ci ole svende l’arte noscia, difendila! De ci nu bole crisca ancora, difendila! Pe ci nu tene chiù speranza Pe ci ha rimastu senza forza, difendila! Pe ci nu pote ma nci crite, difendila! Pe ci nu te pote secutare, difendila! Egnu de lu salentu e quannu mpunnu parlu dialettu e nu bete pecce ca l’Italianu nullu sacciu ca se buenu me recordu do parole de woolof africanu chep gen è lu risu cullu pisce ca se mangia culle manu e “mu nu mu cu bbai” vuol dire nun ne pozzu fare a menu e ”man gi dem man gi dem” vuol dire sciamu moi sciamu a du ete ca uei basta ca rispettu purtamu e ca ne facimu rispettare pe quiddhri ca simu ca la cultura vera è cu sai itere la realtà pe quiddhra ca ete sia ca è facile sia ca è difficile la cultura vera è cu sai capire ci tene veramente besegnu ci ete lu chiu debole Me la difendu, stritta e forte cullu core quista e’ la poesia ca crea sta terra cull’amore. Quiddra ca muti, tenenu modu te sentire grazie a ci la porta in giru oci a quai la po saggiare. E riu della terra a du nce sempre lu sule e alla gente ca ria nci pensa sempre lu mare! A quai stae scrittu sulle petre ce aggiu capire cercu cu te le spiegu, perché nu ta scerrare! Difendila! Quannu poi difendila! È la terra toa, amala e difendila! Ntorna moi, difendila! Quannu poi difendila! È la terra toa, amala e difendila! | YOUR ROOTS If you never forget your roots rispect also those of the foreign countries If you never forget where you come from you give more value to your culture we are from Salento citizens of the world established in Messapi, with the Greeks and the Bizantines united in this style today with the Jamaicans tell me now where are you coming from Rico Egnu from Salento and when I sing I talk in dialect and I don't care if I don't know Italian but when I think I talk strict Jamaican* because the important thing is to know a little bit of everything even if I don't give a sh*t about everything but if I'm interested in something I am stuck on that if it's something I want to do, I do whatever I can because I have to be the one that will decide about myself that the true culture is knowing to live be tough but always sensible even if life is hard it's better to know how to love even when that this is impossible But I diffend her, I hold her tight with the heart my coulture represents that that has being and that that is to come in this world, where there are no values anymore who talks differently and who is of different colour They take everything away from you, also the desire to love so many people react in a crazy way They take everything away from you even the ears to hear there are those that cry for help for all the mistakes that had to affront they take away from you also the earth under your feet they buy everything that you care about I am really sorry for all the things that you are taking away from us but we are still here,we will never go away from here And I arrive from the land where there is always the sun and here the people are searching the shade to freshen up The stones narrate the things I have to understand they are ancient words, because the man cannot change It's memory and culture we need remember what happened it's like this that can be understood the hangman becomes victim even after half an hour but the victim becomes hangman if it hasn't got coulture on these roots we are established for good that make us love people that we don't know and drive us away from whom meditates hate or war of this criminals my mind doesn't forget Defend her whenever you can defend her it's your land, love her and defend her return now, defend her whenever you can defend her it's your land, love her and diffend her!From whom? From whom wants to speculate and bribe, defend her from who wants to take advantage of the ignorance, defend her from whom wants to sell our art, defend her from who doesn't want to evolve,defend her for the one that doesn't have any hope anymore, defend her for whom has remained without any forces, defend her For who cannot but believes, defend her for who cannot follow us,defend her I come from Salento and when I sing I talk in dialect and I dont' care if I don't know the Italian and if I can I remember two words of african woolof chep gen is the rise that is eaten with the hands and “mu nu mu cu bbai” means I cannot do without and ”man gi dem man gi dem” means let's go now and wherever you are it's enough if you show respect and make others respect us for who we are because the true coulture is to know to laugh reality for what it is easy or hard the true coulture is to know how to understand who is in need and who is truly weak But I defend her, I hold her tight with the heart this is the poetry that this land creates with love the one that the mute, have the way to listen thanks to whom takes her around here can taste it And I arrive from the land where there is always the sun and of the people that come always it's the sea that takes care of them and here whatever I need to understand is witten on the stones I'm trying to explain it to you, because you mustn't forget it Defend her Whenever you can defend her It's your land , love her and defend her Return now,defend her Whenever you can defend her It's your land , love her and defend her |