Hekatomba 1941
Aleksander Kulisiewicz
Loading...
Original | Versione italiana di Riccardo Venturi
|
HEKATOMBA 1941 | ECATOMBE 1941 |
| |
Żal, żal...żal mój płynie | Pianto, pianto...ascolta il mio pianto, |
Krematorium czarne dymi | Crematorio nero e fumante |
Ból, ból – ból straszliwy | Pena, pena – una terribile pena |
Ogień czeka mnie! | E il fuoco mi attende! |
| |
Hej! Hej! Hej! Bradiagi | Ehi! Ehi! Ehi, fratelli miei |
Jam przed śmiercią siny, nagi | Nudi, la morte aspetta coperta di ferite |
Dym, dym...dym plugawy | Fumo, fumo...il sozzo fumo |
Zdusi łkanie, krzyk | Mi attenua le grida e mi soffoca il pianto |
Błagam ciebie, matuleńko | Madre amatissima, ora ti prego: |
Bym nie zdychał pomalenku | Che la mia morte non venga poco a poco |
| |
Dym, dym...niechaj zdławi | Fumo, fumo...che il fumo |
Was, germańskie psy! | vi soffochi, tedeschi di merda! |
Main Page
Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.