Ω γέρο νέγρο Τζιμ
Manos Loïzos / Μάνος Λοΐζος
Loading...
Originale | Versione italiana di Giuseppina Dilillo |
Ω ΓΈΡΟ ΝΈΓΡΟ ΤΖΙΜ | OH, VECCHIO NEGRO JIM |
| |
Ω γέρο νέγρο Τζιμ | Oh, vecchio negro Jim |
σε ολόκληρο το Χάρλεμ | in tutta Harlem |
ει, γέρο νέγρο Τζιμ | ehi, vecchio negro Jim |
| |
Κορνέτα δεύτερη δεν είχε σαν εσένα | Non esisteva un altro cornettista come te |
κορνέτα δεύτερη δεν είχε σαν εσένα | non esisteva un altro cornettista come te |
| |
Μέσα στην νύχτα ούρλιαζε η κορνέτα | Nella notte si sentiva la tua cornetta |
λευκοί και νέγροι δίνανε τα χέρια | e bianchi e neri si davano la mano |
ει, γέρο νέγρο Τζιμ | ehi, vecchio negro Jim |
| |
Γιατί να καινε στο Νότο τη σοδιά | Perché a Sud bruciano il raccolto |
όταν πεινάν στον κόσμο τα παιδιά | quando al mondo ci son bambini affamati |
ποιοι και γιατί | chi e perché |
σκοτώσανε τον Τζον | ha ucciso John |
τι θέλουν τα παιδιά μας στο Βιετνάμ | che ci fanno i nostri ragazzi in Vietnam |
| |
Ω γέρο νέγρο Τζιμ | Oh, vecchio negro Jim |
σε βρώμικο χαντάκι | in un lurido fosso |
ει γέρο νέγρο Τζιμ | ehi, vecchio negro Jim |
| |
Τώρα η κορνέτα πιο δυνατά ουρλιάζει | Ed ora la cornetta ancora più forte si fa sentire |
τώρα η κορνέτα πιο δυνατά ουρλιάζει | ed ora la cornetta ancora più forte si fa sentire |
| |
Μέσα στην νύχτα ουρλιάζει η κορνέτα | Nella notte si sente la tua cornetta |
λευκοί και νέγροι δίνουνε τα χέρια | e bianchi e neri si danno la mano |
ει γέρο νέγρο Τζιμ | ehi, vecchio negro Jim |
γέρο νέγρο Τζιμ | vecchio negro Jim |
γέρο νέγρο Τζιμ. | vecchio negro Jim |