You Ain't Talkin' to Me
The Alferd Packer Memorial String BandThese are the words of the original version by Charlie Poole... | |
DE', ME LO DICIAMME'....? So' andato a scroccà' da una (Magari anco pe' pipàłła), M'ha fatto le triglie 'o' piselli E poi 'r poncino 'or sassolino. Dé, o 'un mi dice: “Senti Nedo, Visto 'é m'ha' scroccato 'r pranzo Che mi ci va' fora 'n giardino A dà' 'n po' d'acqua ałłe petunie...? Dé senti, me lo diciammé...? Dé senti, me lo diciammé...? Su bełła, 'n po' di bonzènzo O mi pigli pe' manfruito...? Dé bimba, me lo diciammé O ce l'hai sotto sale...? Le petunie vattele a' nnaffiatté, Ora si va di là sur canapè! Io e la mi' moglie 'un zi fa che letïà' Da quando ci s'è sposati ventannifà E un giorno m'ha detto: “Dé Nedino, Mi sare' anco frantumata łł'ovaje.” S'è andati sur ponte di 'Alignaja Una sera ar calà' der zole, Le' mi dice: “Giù, forza, ora ci si butta E ci si spiàccïa tutteddunzième.” Dé Piera, me lo diciammé...? Dé Piera, me lo diciammé...? Vabbè letïà, ma 'n po' di bonzènzo O mi pigli pròpio pe' un ghiozzo? Dé moglie, me lo diciammé...? Saòsa, ha' fumato 'r narghilè! A spiaccïàtti buttati te, E io vo ar bàrre a fammi un Fernè. Io e quer mi' amïo, Sandrino der Buti, S'andò a caccia sopra 'r Gabbro: Dé, o 'un zi trova un cignale incazzato Che 'un ciaveva voglia di fassi sparà...? Sandrino ałłora mi dice: “O Nedo, 'Sto 'òso a occhio pesa tre quintali...! Ora vo giù a pigliànni una chicca E te 'invece rest'a tenéłło bono...” Dé bełło, me lo diciammé...? Sandrino, me lo diciammé...? Cosa 'ni porti ar cignalino, Le 'aramełłe o du' arbïocchine?... Dé bełło, me lo diciammé...? Su, piglia 'r fucile e stacci te, Ché io vo giù, ma di 'orza pe' tre, E scappo a Rosignano Sorvé...! Vidi un cartełło ner Viale 'Arducci Una sera vicino ałła stazzione: “Entra nella Fòrgore e vedi 'r mondo”, Dé diceva pròpio 'osì. “Ti si fa buttà' cor paraadute, Ti si fa fa' le missioni di pace, Po' ti si manda 'ołł'aroprani A tirà' bombe su' bimbi afgani”. Dé merde, me lo ditammé...? Sì, voi, merdoni, me lo ditammé...? Io nełła Fòrgore? Ma 'un c'è cristi, In quełła mànïa di fascisti! Dé merde, me lo ditammé...? Andà' a ammazzà' ner Congo o ner Tigré...? Pełła bandiera, l'Itaglia e anco 'r re, Pe' r presidente, ir governo e chissacché... Ho sentito dì' che la bomba ar niutrone È fatta tutta ammodino suo, Dé la butti e i passeggini restan zani Però co' bimbi ci fai ir Ciappi pe' 'ani. Ora dé, se devo propio dì' quarcosa, Che mi viene daddì'? Bełła inculata! Fanno tutte 'ste bombe di 'acca E ciammàzzano tutti, porcavàcca! Dé budełłoni, me lo ditammé...? Sì voi, budiùlo, me lo ditammé? Io ar massimo 'or niutrone Ci fo la pórvere pe' ffà' ir buatone! Dé budiùlo, me lo ditammé...? Fate le bombe 'e d'un gristiano 'Un resta manco ir dito d'una mano E poi saré' io ir tipo strano...? Spero vi brucino ir deretano! Poi m'hanno detto 'e un generale Era stiantàto d'un córpo secco. E Sampietro, a quer popò' di becco Ni 'iese s'era andato bene ałł'esami: “Pe' mi' sordati, mentre ałł'attacco L'avevo mandati a fassi marzagrà', Ho pregato tanto, sapesse, Maestà!” Sampietro ni disse, ar quer quaraqquà: “Dé, butriòlo, me lo diciammé...? Sì, rinfardito, me lo diciammé...? Ha' pregato tanto, ora prega pe' te...!” E giù un carcinculo e diritto all'infè'. “Dé, bodda gonfia, me lo diciammé...? Va' a brucià' tutto pour l'éternité! E mentre bruci in quer letamaio, Sent'un po' a me: La guerra è un troiaio! No, dé, tu me l'ha addi' a me...!” | YOU AIN'T TALKIN' TO ME I went up to a lady's house To bum a bite to eat She fed me on some pork and beans And pie, I called it sweet She says, "Now, Bill I sure did feed you good Will you walk out in my backyard And chop a stick of wood?" You ain't talkin' to me, No you ain't a-talkin' to me I may be crazy and all like that But I got good sense, you see You ain't talkin' to me No you ain't a-talkin' to me You fed me good but I can't cut wood And you ain't a-talkin' to me Now me and my wife has ups and downs All throughout married life Said to me one day, "Bill Let's stop these scars and strife" We went out upon the lake One evening just about dusk Said, "Now we'll drown ourselves No one to grieve for us" You ain't a-talkin' to me No you ain't talkin' to me I may be crazy and all like that But I got good sense, you see You ain't a-talkin' to me No you ain't a-talkin' to me When the lake goes dry it's time to die And you ain't talkin' to me |