Песенка о молодом гусаре
Bulat Šalvovič Okudžava / Булат Шалвович OкуджаваOriginal | Versione italiana di Alessio Lega |
ПЕСЕНКА О МОЛОДОМ ГУСАРЕ Грозной битвы пылают пожары, и пора уж коней под седло... Изготовились к схватке гусары - их счастливое время пришло. Впереди командир, на нем новый мундир, а за ним эскадрон после зимних квартир. А молодой гусар, в Наталию влюбленный, он все стоит пред ней коленопреклоненный. Все погибли в бою. Флаг приспущен. И земные дела не для них. И летят они в райские кущи на конях на крылатых своих: впереди командир, на нем рваный мундир, следом юный гусар покидает сей мир. Но чудится ему, что он опять влюбленный, опять стоит пред ней коленопреклоненный. Вот иные столетья настали, и несчетно воды утекло. И давно уже нет той Натальи, и в музее пылится седло. Позабыт командир - дам уездных кумир. Жаждет новых потех просвещенный наш мир. А юный тот гусар, в Наталию влюбленный, опять стоит пред ней коленопреклоненный. | IL GIOVANE USSARO Splende il fuoco e si corre alla guerra i cavalli sellati di già e degli ussari il cuore si serra della gloria il momento verrà Colla spada nel pugno va quello squadrone davanti il tenente, più dietro il plotone Ma il giovane soldato negli occhi di Lucia la bacia inginocchiato non vuole andare via La bandiera stracciata sui prati ed il sangue rigato sul viso sono morti tutti quei soldati Fanno strada per il paradiso Con la giacca a brandelli li precede il tenente il soldato più dietro cavalca nel niente Ma il poco che ha lasciato un cuore e una Lucia rimane inginocchiato non vuole andare via Sopra i secoli volano gli anni sulla sella la polvere sta nel museo si ricuciono i panni uno sguardo e si passa più in là Bell’e morta Lucia, ci si scorda il tenente Questo secolo ha fretta e non vede e non sente che un giovane soldato nel cuore di Lucia per sempre inginocchiato non è più andato via |