Die Gedanken sind frei
anonimo
Versione in esperanto di Cezar | |
TANKAR ÄR FRIA Tankar är fria, vem kan dem förbjuda. Ja tankar är fria, vem kan dem påbjuda. Ingen mänska kan dem tvinga när de vill sig bevinga! Så är och ska förbli: Ja, tanken är fri. Så är och ska förbli: Ja, tanken är fri. Och kastar man mig inom galler och murar: - min tanke känner ej begränsning och burar! Min tanke ingen binder, den klarar alla hinder. Så är och ska förbli: Ja, tanken är fri. Så är och ska förbli: Ja, tanken är fri. Med åren jag lärt mig allt mera och mera: Mitt samvetes röst jag måste värdera. Skulle kroppen än förblöda, - en idé‚ kan man ej döda: Så är och ska förbli: Ja, tanken är fri. Så är och ska förbli: Ja, tanken är fri. | LA PENSOJ LIBERAS La pensoj de la hom’ liberas kaj restas, laŭ nokta fantom’ kaŝite ja estas. Ĝin hom’ nek divenas nek ĉenoj katenas. Do restas laŭ senc’, ke liberas la pens’! Mi pensas kun plezur’, kverelojn evitas. Sekrete mi nur pri ĉio meditas. Dezirojn- vi sciu, malhelpas neniu, ĝi restas laŭ senc’, ke liberas la pens’! Se iu ĵetos min karceren ĉepane, mi simple diras lin: “Vi agas ja vane. La pensoj trapasos kaj murojn frakasos per forta potenc’, ĉar liberas la pens’.” Kaj tial ĉe la fin’ mi zorgojn forŝovu, ke vivgoĵo min do daŭre plu movu. Mi povas sentime beati anime laŭ sento kaj mens’, ĉar liberas la pens'’! |