Masters Of War
Bob DylanOriginale | POLACCO / POLISH [3] - Filip Łobodziński |
MASTERS OF WAR | Mistrz wojennych gier |
Come you masters of war You that build all the guns You that build the death planes You that build the big bombs You that hide behind walls You that hide behind desks I just want you to know I can see through your masks | Mistrzu wojennych gier, ty, co budujesz broń co budujesz myśliwce, co budujesz stos bomb co za biurkiem się kryjesz, co za murem masz dom wiedz, na wskroś cię przejrzałem, na nic maska i schron |
You that never done nothin' But build to destroy You play with my world Like it's your little toy You put a gun in my hand And you hide from my eyes And you turn and run farther When the fast bullets fly | Ty, co tworzysz, by niszczyć, taka jest twoja gra w twoich dłoniach zabawka, a dla nas to świat ty mi dajesz karabin i przepadasz jak dym by się schować przed salwą i przed wzrokiem mym |
Like Judas of old You lie and deceive A world war can be won You want me to believe But I see through your eyes And I see through your brain Like I see through the water That runs down my drain | Oszukujesz i zdradzasz jak Judasz sprzed lat wielką wojnę wygramy – co dzień wmawiasz to nam lecz poznałem twą myśl i poznałem twój plan bo tak samo zawartość mych ścieków już znam |
You fasten the triggers For the others to fire Then you set back and watch When the death count gets higher You hide in your mansion As young people's blood Flows out of their bodies And is buried in the mud | Żeby inni naciskali, mocujesz im spust ofiar liczebność rośnie wolno zbyt na twój gust chowasz się w posiadłości, a gdzieś śmierć i strach toczą młodą krew, żeby wsiąkała w obcy piach |
You've thrown the worst fear That can ever be hurled Fear to bring children Into the world For threatening my baby Unborn and unnamed You ain't worth the blood That runs in your veins | Wywołałeś najgorszy lęk od wielu lat lęk przed tym, by dzieci przychodziły na świat dzieciom wciąż nie poczętym ty grozisz już dziś wiedz, że nie jesteś wart w tobie płynącej krwi |
How much do I know To talk out of turn You might say that I'm young You might say I'm unlearned But there's one thing I know Though I'm younger than you Even Jesus would never Forgive what you do | Nie słuchasz mych słów, bo nie pasują ci mówisz, że nie dorosłem, mówisz, że nie wiem nic lecz chociaż mną gardzisz, ja wiem jedną rzecz że sam Jezus by czyn twój za śmiertelny uznał grzech |
Let me ask you one question Is your money that good Will it buy you forgiveness Do you think that it could I think you will find When your death takes its toll All the money you made Will never buy back your soul | Ale pozwól, zapytam – czy ten majątek twój darowanie win wszystkich wykupić by mógł? Kiedy zastuka śmierć, nawet fortuna twa nie odkupi twej duszy aż do sądnego dnia |
And I hope that you die And your death'll come soon I will follow your casket In the pale afternoon And I'll watch while you're lowered Down to your deathbed And I'll stand o'er your grave 'Til I'm sure that you're dead | Mam nadzieję, że umrzesz rychło, w bólu i łzach będę szedł za twą trumną, choćby miał padać grad będę patrzył, jak w mroczną czeluść spuszczają cię i zatańczę na grobie, by mieć pewność, żeś zdechł |