Lingua   

Gallo rojo, gallo negro

Chicho Sánchez Ferlosio
Pagina della canzone con tutte le versioni


La traduzione ungherese da Holnapután Anarchista újság
DEN SVARTA TUPPEN

Svarta tupp, när du hörs gala,
blir det mörkt, natten är inne.
Men när den röda tuppen gal,
då gryr morgonens timme.‎

Vind, vinden ska föra
bort min sång om jag sagt
vad ingen får höra.
Vind, vad ska vi göra?
Vinden ger jag min sång
som ingen får höra.‎

Och de möts på en arena
näbb mot näbb mitt för varandra.
Sporre av järn har den ena
men sitt mod äger den andra.‎

Vind, vinden ska föra
bort min sång om jag sagt
vad ingen får höra.
Vind, vad ska vi göra?
Vinden ger jag min sång
som ingen får höra.‎

Svarta tupp, tror du du vunnit?
Säg mej, vem slipade sporren?
Den röda tuppen har aldrig dött,
ni möts kanske i morgon.‎

Vind, vinden ska föra
bort min sång om jag sagt
vad ingen får höra.
Vind, vad ska vi göra?
Vinden ger jag min sång
som ingen får höra.‎

Svarta tupp, tupp svart som natten,
snart blir din tid att förblöda.
Den svarta tuppen är stor
men segrar ej över den röda.‎

Vind, vinden ska föra
bort min sång om jag sagt
vad ingen får höra.
Vind, vad ska vi göra?
Vinden ger jag min sång
som ingen får höra.‎
A KÉT KAKAS

Ha a sötét kakas kiált,
a nap eltűnik az égről,
de a hajnalt megismerni,
vörös kakas énekéről.

Aj! Ha hazug az ének,
sodorja szerte a hangját, sodra a szélnek,
Aj! De én nem félek,
hogy dalomat elsodorná sodra a szélnek.

Felmorajlott az aréna,
mikor szemtől-szemben álltak,
nagy volt a fekete kakas,
de a vörös volt a bátrabb.

Gyáva volt a sötét kakas,
sietett a támadással,
legyőzte a vitézebbet,
de csak aljas árulással.

Jól vigyázz fekete kakas,
még a párbaj nem ért véget,
a vörös csak akkor adja fel,
ha nincs már benne élet.


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org