| English version by Riccardo Venturi
|
DI NEVOSO IN FRIMAIO | SLIPPY THROUGH FREEZY |
| |
Ove Ian attraversa le stagioni in cui gli sono raccontati gioie | In which Ian passes through the seasons when he has been told |
e dolori dei Coquillards sul cammino di Santiago... | of joys and sorrows suffered by Coquillards on their way to Santiago |
| |
Se l'inverno al castello trova la nobiltà al caldo | If the gentlemen stay so well heated and lay |
E il borghese in un comodo letto, | in their castles and beds in winter, |
Getta sul cammino del povero pellegrino | the poor pilgrim, he finds always on his way |
Miseria, gelate e briganti. | poverty, hard frost and outlaws. |
| |
Se un Nevoso freddo è presagio di frutti ben maturi | A cold Slippy forebodes juicy and well ripe fruits |
E di paglia nuova sul tetto delle capanne, | and fresh straw on the roof of the huts, |
Se a Piovoso sei al balcone, a Germinale sarai col tizzone, | and if you can stay in Drippy outside, |
Se nevica poco ci sarà magro cappone. | Showery will be cold: few snow, few food. |
| |
Una primavera corrucciata finirà assai dolcemente; | A cloudy spring will end with sweet sun, |
Il cuculo scaccerà via i lupi e le volpi. | the cuckoo will chase wolves and foxes away |
| |
Se Germinale è fresco, se Fiorile è caldo | If Showery is cool, if Flowery is hot |
Ci sarà fieno per i tuoi cavalli, | there'll be enough hay for your horses, |
Ma un Fiorile piovoso e un Pratile troppo ventoso | but a rainy Flowery and a windy Bowery |
Getteranno il contadino nella carestia. | will cause the peasant a long famine. |
| |
Il sole estivo ricolma cantine e granai, | The summer sun fills cellars and barns up, |
Messidoro è per i padroni e per i servi. | Wheaty is both for masters and servants |
| |
Se piove a Fruttidoro si riempirà il verziere, | If it rains in Sweety, the orchard will flourish |
Se il sole viene al giusto punto a dorare i frutti. | when the sun comes right to ripen the fruits, |
Un'allegra vendemmia renderà meno freddo l'inverno, | a merry grape harvest makes winter less cold, |
Vendemmiaio, si dice, è il mago del vino. | Wheezy is called the wizard of wine. |
| |
Se Brumaio è gelato gli insetti nocivi muoiono | If frost comes in Sneezy, all the bad bugs die |
E l'autunno muore in Frimaio, | and autumn dies out in Freezy, |
E tornano sul cammino del povero pellegrino | the pilgrim will find again on his way |
Miseria, gelate e briganti. | poverty, hard frost and outlaws. |