Language   

Monsieur Tout-Blanc

Léo Ferré
Back to the song page with all the versions


OriginalVersione italiana di Riccardo Venturi
MONSIEUR TOUT-BLANCSIGNOR TUTTOBIANCO
  
Monsieur Tout-BlancSignor Tuttobianco
Monsieur Tout-BlancSignor Tuttobianco
Vous enseignez la charitéLei insegna la carità
Bien ordonnéeBen ordinata
Dans vos châteaux en ItalieNei suoi castelli in Italia
Monsieur Tout-BlancSignor Tuttobianco
La charité, c'est très gentilLa carità è una bella cosa
Mais qu'est-ce que c'est ?Ma che diamine è ?
Expliquez-moiMe lo spieghi, su
  
Pendant ce temps-là, moi je vis à AubervilliersDi questi tempi, io vivo a Aubervilliers,
C'est un petit coin perdu au bout de la misèreUn angoletto sperduto in fondo alla miseria
Où l'on n'a pas tellement de questions à se poserDove non si hanno tante domande da farsi
Pour briffer, faut bosser mon petit pèrePer mangiare bisogna lavorare, paparino mio
  
Monsieur Tout-BlancSignor Tuttobianco
L'oiseau blessé que chaque jourL’uccello ferito che lei consuma
Vous consommezOgni giorno
Était d'une race mauditeEra di una razza maledetta
Monsieur Tout-BlancSignor Tuttobianco
Entre nous dites, rappelez-vousDiciamocelo pure, si ricordi
Il n'y a pas longtempsChe non molto tempo fa
Vous vous taisiezLei stava zitto…
  
Pendant ce temps-là, moi je vivais à AubervilliersIn quei tempi là vivevo a Aubervilliers,
Ça n'était pas l'époque à dire des rosairesNon era un periodo da dire rosari
Il y avait des tas de questions qu'il fallait se poserC’erano tante domande che bisognava farsi
Pour durer, faut lutter mon petit pèrePer continuare a vivere bisogna lottare, paparino mio…
  
Monsieur Tout-BlancSignor Tuttobianco
Si vous partez un beau matinSe lei, un bel giorno, partirà
Les pieds devantA piedi in avanti
Pour vos châteaux en paradisVerso i suoi castelli in paradiso
Monsieur Tout-BlancSignor Tuttobianco
Le paradis, c'est peut-être joliIl paradiso magari sarà anche carino
Priez pour moiPregate per me
Moi je n'ai pas le tempsIo non ne ho il tempo
  
Car je vivrai toujours à AubervilliersPerché vivrò sempre a Aubervilliers
Avec deux bras noués autour de ma misèreCon le braccia avvinte alla mia miseria
On n'aura plus tellement de questions à se poserNon si avranno più tante domande da farsi
Dans la vie, faut s'aimer mon petit pèreNella vita bisogna amarsi, paparino mio.
  
Monsieur Tout-BlancSignor Tuttobianco
Si j'enseignais la charitéSe io insegnassi la carità
Bien ordonnéeBen ordinata
Dans mes châteaux d'AubervilliersNei miei castelli di Aubervilliers
Monsieur Tout-BlancSignor Tuttobianco
Ça n'est pas vous que j'irais trouverNon è certo lei che andrei a trovare
Pour m'indiquerPer farmi indicare
Ce qu'il faut donnerQuel che bisogna dare.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org