Lingua   

Песенка о бумажном солдатике

Bulat Šalvovič Okudžava / Булат Шалвович Oкуджава
Pagina della canzone con tutte le versioni


OriginaleTranslated by Roman Kostovski
ПЕСЕНКА О БУМАЖНОМ СОЛДАТИКЕ

Один солдат на свете жил,
красивый и отважный,
но он игрушкой детской был,
ведь был солдат бумажный.

Он переделать мир хотел,
чтоб был счастливым каждый,
а сам на ниточке висел:
ведь был солдат бумажный

Он был бы рад в огонь и в дым
за вас погибнуть дважды,
но потешались вы над ним,
ведь был солдат бумажный.

Не доверяли вы ему
своих секретов важных,
а почему? А потому,
что был солдат бумажный.

А он, судьбу свою кляня,
не тихой жизни жаждал,
и все просил: "Огня! Огня!"
Забыв, что он бумажный.

В огонь? Ну что ж, иди! Идешь?
И он шагнул однажды,
и там сгорел он ни за грош:
ведь был солдат бумажный.

(1959)
PAPER SOLDIER

There was a soldier on this earth
Who could not be much bolder
But he was a toy for child’s mirth
For he was a paper soldier

To change the world that was his dream
So that joy for all would solder
But he hung above from a feeble string
For he was a paper soldier

For you he’d battle smoke and flames
Anytime he’d face the smolder
But you thought of him as just a game
For he was a paper soldier.

You would not trust him with a dime
With the pain that lade your shoulders
I ask you, “why?” and you reply,
“Cause he is a paper soldier.”

“To the flames? Hell! If you must!”
Then he took a brave step forward
And he burned himself to soot and dust
For he was a paper soldier.







Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org