Jarama Valley
Alex McDadeOriginal | 7. Traduzione italiana della versione tedesca di Ernst Busch 7.... |
JARAMA VALLEY 1. Alex McDade's original version 1. La versione originale di Alex McDade 1. La version originale d'Alex McDade 1. Alex McDaden alkuperäinen versio There’s a valley in Spain called Jarama, That's a place that we all know so well, for 'tis there that we wasted our manhood, And most of our old age as well. From this valley they tell us we're leaving But don't hasten to bid us adieu For e'en though we make our departure We'll be back in an hour or two Oh, we're proud of our British Battalion, And the marathon record it's made, Please do us this one little favour And take this last word to Brigade: "You will never be happy with strangers, They would not understand you as we, So remember the Jarama Valley And the old men who wait patiently". | NELLA VALLE LÀ SUL RIO JARAMA Nella valle là sul Rio Jarama Abbiamo combattuto la nostra battaglia più cruenta. Però abbiamo, a prezzo di morte e rovina, Costretto i fascisti allo stallo. Mostrateci come, con vecchi fucili Si resiste a un attacco di carri armati! Mostrateci come, in campo aperto, Si sfugge a un attacco aereo a bassa quota. Sí, abbiamo abbandonato la posizione Perché non serviva nessun “Signore, mioddìo!” Compagni delle Brigate Internazionali, Ai nostri morti un ultimo addio! Un giorno staranno là i Campesinos Da vincitori sui campi di Spagna! E la valle là sul Rio Jarama Apparterrà a chi li coltiva. |