ציגײַנערליד
Dovid Beyglman [David Beygelman] / דויד בײגלמאַןOriginal | Versione in lingua romanes. |
ציגײַנערליד | ROMANI DŽILI |
פֿינסטער די נאַכט, װי קױלן שװאַרץ, נאָר טראַכט און טראַכט, און ס'קלאַפּט מײַן האַרץ. מיר ציגײַנער לעבן װי קײנער! מיר לײַדן נױט, גענוג קױם אױף ברױט. | Tunjariko e rjat, angar kalo, Nekeži’ ma, marel o jilo. Trajin el Rom sar nisave Rrevdin e dukh, sa bokhale. |
דזום, דזום, דזום, דזום, דזום דזום, דזום מיר פֿליׅען אַרום װ׳ די טשײַקעס דזום, דזום, דזום, דזום, דזום דזום, דזום מיר שפּילן אױפֿ די באַלאַלײַקעס | Dzum dzum dzum Sar macˇarki paš-durial hurjas, Dzum dzum dzum Amare levuci Romane bašas. |
ניט װוּ מען טאָגט, ניט װוּ מען נאַכט; אַ יעדער זיך פּלאָגט, נאָר כ'טראַכט און טראַכט. מיר ציגײַנער לעבן װי קײנער! מיר לײַדן נױט, גענוג קױם אױפֿ ברױט. | Cˇi bešav katende, kek manaj te xav, Saorre cˇhingarel, ’ma man te nekežisarav. Trajin el Rom sar nisave Rrevdin e dukh, sa bokhale. |
דזום, דזום, דזום, דזום, דזום דזום, דזום מיר פֿליִען אַרום װ׳ די טשײַקעס דזום, דזום, דזום, דזום, דזום דזום, דזום מיר שפּילן אױף די באַלאַלײַקעס. | Dzum dzum dzum Sar macˇarki paš-durial hurjas, Dzum dzum dzum Amare levuci Romane bašas. |