No More Songs
Phil OchsOriginal | Version française de Riccardo Venturi, 23 mai 2008. |
NO MORE SONGS | IL N'Y A PLUS DE CHANSONS |
Hello, hello, hello | Salut, salut, salut, |
Is there anybody home? | y a-t-il quelqu'un dedans? |
I’ve only called to say | Je n'ai appelé que pour dire |
I’m sorry. | que je suis désolé. |
The drums are in the dawn, | Les tambours battent à l'aube, |
And all the voices gone. | toute voix a disparu. |
And it seems that there are no more songs. | Il paraît qu'il n'y a plus de chansons. |
Once I knew a girl | J'ai connu une fille, une fois, |
She was a flower in a flame | elle était une fleur dans les flammes, |
I loved her as the sea sings sadly | je l'aimais tandis que la mer chantait triste. |
Now the ashes of the dream | Les cendres de ce rêve-là |
Can be found in the magazines. | on les trouve dans les magazines |
And it seems that there are no more songs. | et il paraît qu'il n'y a plus de chansons. |
Once I knew a sage | J'ai connu un savant, une fois, |
Who sang upon the stage | qui chantait sur la scène |
He told about the world, | en parlant du monde |
His lover. | qu'il aimait. |
A ghost without a name, | Comme un fantôme sans nom |
Stands ragged in the rain. | il est en guenilles dans la pluie |
And it seems that there are no more songs. | et il paraît qu'il n'y a plus de chansons. |
The rebels they were here | Les rebelles étaient là, |
They came beside the door | ils ont frappé à la porte |
They told me that the moon was bleeding | et m'ont dit que la lune saignait. |
Then all to my suprise, | Ils m'ont pris par surprise |
They took away my eyes. | en arrachant mes yeux |
And it seems that there are no more songs. | et il paraît qu'il n'y a plus de chansons. |
A star is in the sky, | Une étoile dans le ciel, |
It’s time to say goodbye. | il est temps de dire adieu. |
A whale is on the beach, | Une baleine meurt |
He’s dying. | sur la plage. |
A white flag in my hand, | Drapeu blanc à la main, |
And a white bone in the sand. | un os blanc dans le sable |
And it seems that there are no more songs. | et il paraît qu il n'y a plus de chansons. |
Hello, hello, hello | Salut, salut, salut, |
Is there anybody home? | y a-t-il quelqu'un dedans? |
I’ve only called to say | Je n'ai appelé que pour dire |
I’m sorry. | que je suis désolé. |
The drums are in the dawn, | Les tambours battent à l'aube, |
And all the voices gone. | toute voix a disparu. |
And it seems that there are no more songs. | Il paraît qu'il n'y a plus de chansons. |
It seems that there are no more songs. | Il paraît qu'il n'y a plus de chansons. |
It seems that there are no more songs. | Il paraît qu'il n'y a plus de chansons. |