Lingua   

Giugno'44

Europall
Pagina della canzone con tutte le versioni


OriginaleVersion française – JUIN 1944 – Marco Valdo M.I. – 2011
GIUGNO'44JUIN 1944
  
Ero con gli amici, eravamo bambiniJ'étais avec mes amis, nous étions enfants
Quando con i nostri occhi vedemmo….Quand sous nos yeux, nous vîmes...
…gli uomini neri dell'infame… Les hommes en noir de l'infâme
Fuggivano come caniFuir comme des chiens errants.
  
Mio padre ignorante minatoreMon père, un mineur ignorant
Che però capiva beneSavait bien pourtant
Quanto fosse importante il suo lavoroCombien son travail était important
Per i figli che aveva generatoPour faire vivre ses enfants
  
E i figli che aveva fatto nascereEt ses enfants, il les avait fait naître
E i figli che non aveva visto crescereEt ses enfants qu'il n'avait pas vu croître
  
Grida confuse, cercavano gli operaiCris confus, ils cherchaient les ouvriers
Nella pancia del monte……e molteDans la panse de la montagne... et
Raffiche di mitraLes rafales de mitraillettes
Zittivano le povere caseOnt rendu les maisons muettes
  
Povera gente uccisa quel giornoPauvres gens tués à la fin du printemps
Dalle armi importantiPar les armes des tueurs effrayants
Del gendarme straniero……si c'eroDes gendarmes étrangers...
Donne picchiate e i loro figli straziatiLes femmes battues et leurs enfants brisés
  
Voi che ci avete uccisoVous avez tué nos corps
E reso meno di nienteEt rendus au néant
La pietà non serve con noiLa pitié n'a plus cours maintenant
Noi non siamo mai mortiNous, nous ne sommes jamais morts.
  
Scappa Gendarme stranieroFous le camp gendarme étranger
Scappa Gendarme stranieroFous le camp gendarme étranger
Scappa Gendarme stranieroFous le camp gendarme étranger
Scappa Gendarme stranieroFous le camp gendarme étranger
  
In fumo le nostre poche speranzeEn fumée, nos pauvres espérances
In fumo i nostri corpi…..En fumée, nos corps sans défense
…..crivellati di colpi……… criblés de coups...
…..crivellati di colpi……… criblés de trous...
  
E quando oggi sento parlareEt quand aujourd'hui j'entends
Delle teste rasateDes têtes rasées
Anche Cristo scenda dalla croceMême le Christ descendit de sa croix
E beva lui una volta il nostro sangueEt lui but une fois notre sang.
  
Voi che ci avete uccisoVous avez tué nos corps
E reso meno di nienteEt rendus au néant
La pietà non serve con no…noi noi!!!!La pitié n'a plus cours maintenant
Noi non siamo mai mortiNous, nous ne sommes jamais morts.
  
Scappa Gendarme stranieroFous le camp gendarme étranger
Scappa Gendarme stranieroFous le camp gendarme étranger
Scappa Gendarme stranieroFous le camp gendarme étranger
Scappa Gendarme stranieroFous le camp gendarme étranger
  
Da noi che ci avete visto vintiLoin de nous que vous avez cru vaincre
Da noi che liberammo l'ItaliaLoin de nous qui avons libéré l'Italie
Da noi che abbiamo scritto la storiaLoin de nous qui avons écrit l'histoire
Da noi che patimmo il freddoLoin de nous qui avons souffert le froid
Da noi partigiani coraggiosiLoin de nous, partisans au cœur droit
Dal vostro mancato rimorsoLoin de vos inexistants remords
Da noi che non siamo mai mortiLoin de nous qui ne sommes jamais morts
Scappa gendarme stranieroFous le camp gendarme étranger
Da noi che impugnammo le armiLoin de nous qui empoignons nos armes
Per combattere il vostro orrorePour combattre vos horreurs
Dai nostri vestiti strappatiLoin de nos habits lacérés
Dalle nostre facce sporcheDe nos faces de mineurs
Scappa gendarme stranieroFous le camp gendarme étranger
  
Scappa Gendarme stranieroFous le camp gendarme étranger


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org