Bella Ciao
anonyme
55a. Sbohem má milá (Traduzione ceca letterale) | |
Jednoho rána jsem se probudil | Vzbudil jsem se jednoho rána, |
krásko ahoj, krásko ahoj, krásko ahoj ahoj ahoj | Sbohem má milá, sbohem má milá, sbohem má milá, sbohem, sbohem! |
jednoho rána jsem se probudil | Vzbudil jsem se jednoho rána |
a našel jsem vetrělce. | A uzřel vetřelce. |
Partyzáne, odvéd’ mi pryč | Ach partyzáni, já půjdu s vámi, |
krásko ahoj, krásko ahoj, krásko ahoj ahoj ahoj | Sbohem má milá, sbohem má milá, sbohem má milá, sbohem, sbohem! |
partyzáne, odvéd’ mi pryč | Ach partyzáni, já půjdu s vámi, |
protože cítím, že mohu zemřít. | Neboť smrt už se blíží. |
A když zemřu jako partyzán | A jestli zemřu s partyzány, |
krásko ahoj, krásko ahoj, krásko ahoj ahoj ahoj | Sbohem má milá, sbohem má milá, sbohem má milá, sbohem, sbohem! |
A když zemřu jako partyzán | A jestli zemřu s partyzány, |
musíš mě pohřbít. | Musíš mě pohřbít. |
Pohřbít nahoře na hoře | Pohřbi mě v horách, |
krásko ahoj, krásko ahoj, krásko ahoj ahoj ahoj | Sbohem má milá, sbohem má milá, sbohem má milá, sbohem, sbohem! |
pohřbít nahoře na hoře | Pohřbi mě v horách, |
pod stínem krásné květiny. | Ve stínu květin. |
Lidé kteří budou procházet | A lidé co projdou, |
krásko ahoj, krásko ahoj, krásko ahoj ahoj ahoj | Sbohem má milá, sbohem má milá, sbohem má milá, sbohem, sbohem! |
lidé kteří budou procházet | A lidé co projdou |
mi budou říkat “jak krásný květ”. | Mi poví překrásné květy. |
Toto je květ partyzána | Květiny partyzána |
krásko ahoj, krásko ahoj, krásko ahoj ahoj ahoj | Sbohem má milá, sbohem má milá, sbohem má milá, sbohem, sbohem! |
toto je květ partyzána | Květiny partyzána |
zemřel za svobodu. | Co padnul za svobodu. |