Language   

Bella Ciao

Anonymous
Back to the song page with all the versions


40b. Bela ćao [Seconda versione serbocroata]
I jednog dana, kad se probudih,
O bela ćao, bela ćao, bela ćao, ćao, ćao!
I jednog dana, kad se probudih
I okupator beše tu.

U partizane, ja moram poći,
O bela ćao, bela ćao, bela ćao, ćao, ćao!
U partizane, ja moram poći,
I tamo naći topli dom.

I ako umrem, kao partizan,
O bela ćao, bela ćao, bela ćao, ćao, ćao!
I ako umrem, kao partizan
Ti iskopaj meni grob.

Sahrani me gore, u planinama
O bela ćao, bela ćao, bela ćao, ćao, ćao!
Sahrani me gore, u planinama
Ispod senke divnog cveta.

I svi oni ljudi, koji tu prođu,
O bela ćao, bela ćao, bela ćao, ćao, ćao!
I svi oni ljudi, koji tu prođu
Će reći „kakav divan cvet“.

I ovo je cvet partiazana
O bela ćao, bela ćao, bela ćao, ćao, ćao!
I ovo je cvet partizana
koji je umro za slobodu.
BELA ĆAO

Kad jednog jutra ja se probudih,
O bela ćao, bela ćao, bela ćao, ćao, ćao!
Kad jednoj jutra, ja se probudih,
Okupator beše tu.

U partizane, ja moram poći,
O bela ćao, bela ćao, bela ćao, ćao, ćao!
U partizane, ja moram poći,
Povedi me sada ti.

A ako umrem, kao partizan,
O bela ćao, bela ćao, bela ćao, ćao, ćao!
A ako umrem, kao partizan,
Ti iskopaj meni grob.

Ti ga iskopaj, u gustoj šumi.
O bela ćao, bela ćao, bela ćao, ćao, ćao!
Ti ga iskopaj, u gustoj šumi.
I posadi jedan cvet.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org