Lingua   

Bella Ciao

anonimo
Pagina della canzone con tutte le versioni


9a. A yemma a kem-ǧǧeɣ ("Mamma addio"): La "Bella ciao" in ca...
Ṣṣbeḥ mi d-nekker Una mattina mi son svegliato
Igenni yexṣeṛ il cielo si è oscurato
A yemma a kem-ǧǧeɣMamma addio,
a kem-ǧǧeɣ a kem-ǧǧeɣaddio, addio
Ṣṣbeḥ mi d-nekker Una mattina mi son svegliato
Igenni yexṣeṛ il cielo si è oscurato
Aɛdaw yeṛẓa-yaɣ-d tawwurt Il nemico ci ha sfondato la porta
  
A wid t-iqublen O voi che gli resistete
Ad edduɣ yid-wen io verrò con voi
A yemma a kem-ǧǧeɣMamma addio,
a kem-ǧǧeɣ a kem-ǧǧeɣaddio, addio
A wid t-yettnaɣen O voi che lo combattete
Ad edduɣ yid-wen io verrò con voi
Ula d nek ad mmteɣ f tmurt Anch’io morrò per la patria
  
Ma ɣliɣ ttlaḥqeɣ Se cadrò colpito
D argaz ara mmteɣ Morrò da uomo
A yemma a kem-ǧǧeɣMamma addio,
a kem-ǧǧeɣ a kem-ǧǧeɣaddio, addio
Ma ɣliɣ ttlaḥqeɣ Se cadrò colpito
D argaz ara mmteɣ Morrò da uomo
Mḍelt-iyi ger yizmawen Seppellitemi tra gli eroi
  
Tamṭelt imennaɣ La sepoltura dei combattenti
Di taddart-nneɣ Nel nostro paese
A yemma a kem-ǧǧeɣMamma addio,
a kem-ǧǧeɣ a kem-ǧǧeɣaddio, addio
Tamṭelt imennaɣ La sepoltura dei combattenti
Di taddart-nneɣ Nel nostro paese
Ijeǧǧigen a yi-ttarran tili E i fiori mi faranno ombra.
  
Imessebriden Ed ai viandanti
M’ aa ttɛaddayen Quando passeranno
A yemma a kem-ǧǧeɣMamma addio,
a kem-ǧǧeɣ a kem-ǧǧeɣaddio, addio
Imessebriden Ed ai viandanti
M’ aa tttɛaddayen Quando passeranno
A sen ttakeɣ udem laɛli Presenterò un viso gentile
  
Dɣa a s-qqaren Allora diranno
Wi d ijeǧǧigenQuesti sono i fiori
A yemma a kem-ǧǧeɣMamma addio,
a kem-ǧǧeɣ a kem-ǧǧeɣaddio, addio
Dɣa a s-qqaren Allora diranno
Wi d ijeǧǧigenQuesti sono i fiori
N win yeɣlin ɣef tilelli.Di chi è morto per la libertà.


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org