Bella Ciao
Anonymous
12b. Bella csaó, o Reggelre kelve (Versione ungherese di Ferenc ... | |
Egy reggel felkeltem o bella ciao, bella ciao bella ciao, ciao, ciao egy reggel felkeltem és ott találtam a megszállót. Ó partizán vigyél el o bella ciao, bella ciao bella ciao, ciao, ciao ó partizán vigyél el mert érzem, hogy meghalok. Ha meghalok partizánként o bella ciao, bella ciao bella ciao, ciao, ciao ha meghalok partizánként el kell temess engem. El kell temess ott fenn a hegyen o bella ciao, bella ciao bella ciao, ciao, ciao el kell temess ott fenn a hegyen egy szép virág árnyékában. És az emberek akik arra járnak o bella ciao, bella ciao bella ciao, ciao, ciao és az emberek akik arra járnak azt mondják majd: „Milyen szép virág.” Ez a virág a partizáné o bella ciao, bella ciao bella ciao, ciao, ciao ez a virág a partizáné aki a szabadságért halt meg. | Reggelre kelve a völgybe néztem, ó, bella csaó, bella csaó, bella csaó, csaó, csaó, reggelre kelve a völgybe néztem, s láttam: betört az ellenség. Hát partizánnak álltam be én is, ó, bella csaó, bella csaó, bella csaó, csaó, csaó, hát partizánnak álltam be én is: inkább halál, mint szolgalét. Ha partizánként telik be sorsom, ó, bella csaó, bella csaó, bella csaó, csaó, csaó, ha partizánként telik be sorsom, légy hozzám jó, ha halnom kell. A hegytetőre vidd majd a testem, ó, bella csaó, bella csaó, bella csaó, csaó, csaó, a hegytetőre vidd majd a testem, s virág tövénél hantolj el. Halkan susogják, kik arra járnak, ó, bella csaó, bella csaó, bella csaó, csaó, csaó, halkan susogják, kik arra járnak: nézzétek, mily csodás virág! Nyíljon virága a partizánnak, ó, bella csaó, bella csaó, bella csaó, csaó, csaó, nyíljon virága a partizánnak - porából nyílt a szabadság! A II. világháború idejéből. |