Chant des Partisans
Yves Montand
Loading...
| Versione russa traslitterata in caratteri latini: |
ПЕСНЬ ПАРТИЗАН | PESN’ PARTIZAN |
| |
От леса до леса | Ot lesa do lesa |
Дорога идет | Doroga idet |
Вдоль обрыва | Vdoľ obryva |
| |
А там высоко | A tam vysoko |
Где-то месяц плывёт | Gde-to mesjac plyvët |
Торопливо | Toroplivo |
| |
Пойдём мы туда, | Pojdëm my tuda, |
Куда ворон не влетит, | Kuda voron ne vletit, |
Зверь не входит | Zver’ ne vxodit |
| |
Никто, никакая сила | Nikto, nikakaja sila |
Нас не покорит, | Nas ne pokorit |
Не отгонит | Ne otgolit |
| |
Народные мстители, | Narodnye mstiteli, |
Мы отобьем | My otob’em |
Злую силу | Zluju silu |
| |
Пусть ветер свободы | Pusť veter svobody |
Засыпет | Zasypet |
И нашу могилу... | I našu mogilu… |
| |
Пойдем мы туда | Pojdëm my tuda |
И разрушим до конца | I razrušim do konca |
Вражьи сети | Vraž’i seli |
| |
Пусть знают как много | Pusť znajut kak mnogo |
За правду нас легло | Za pravdu nas leglo |
Наши дети!... | Naši deti!… |
Main Page
Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.