La Geste de Sarajevo
Tri YannVersione in inglese medio (sec. XII) di Riccardo Venturi | |
CANZON DI GESTA DI SARAJEVO Ove si narra a Ian, al suo arrivo in Picciola Brettagna, come veramente si passi la vita d'un soldato dell'ONU ispedito a Sarajevo. Ascoltino la nuova Canzon di Gesta, fatta su d'un Soldato Gallo in oste [*] a Sarajevo, Casco Blu e sanz'Arme, dinanzi a mil Perigli, Stendardo azzurro e bianco col Ramo d'Ulivo. Ed i Balcani sembran Simulacro di Libertà, ma non è che la Ghigna torva e ria de' Boja; Epuratïoni, Esigli, Stupri ed Atrocità, i padron di Belgrado lupi Mannar si fan. Bosniaci, Crovatti, Cristiani e Maomettan si batton da tre Anni, tràttone a Sarajevo ove non v'ha Malporto [**] tra le comunità; guerra alla Tolleranza i Servi han declarato. E su Fanciulli e Donne, sugli Huomini han tirato Uccisi ne han sessanta in Sarajevo, al Mercato; Pasqua Novanta Cinque, lor tiro ha fulminato Il Casco Blu di Gallia sul Viale de' Cecchini, erigeva un riparo per por fuor dal Periglio I civili espòsiti a' tiratori all'Imboscata. Se n'è parlato in Gallia per due Fiate [***] in Tivvù, Al principio d'un Tiggì, giusto prima di "Che Tempo fa", Ma chi se ne sovviene, a parte i suoi parenti? Ha avuto una Medaglia, et Vade in Pace! Al suo Paese, dicon, sonorno le campane, e 'l Vento l'ha portate a dire alla Gente di Sarajevo che il Nationalismo malerba è da falciare, dalla Servia in Brettagna, dalla Corsica a' Pirinei, e dunque eziandio in Gallia, da Belforte a Bordeo sia maladetta Guerra! Maladetti i general! O soldatino Gallo, colpito in tua gioventude, I tuoi assassini caccian oggi ancor in Kosovo; E domani, in Holanda, a Forca sian dannati, che ardan i lor Palatij, e loro pur nel rogo! | ÞE GESTE IN SARAJEVO Hwæt ! Hēr ys þe geste newelye yseten doune of āne Frenssche hēreman bī hoste in Sarajevo, blāwe helm ond wāpenlesse bīforne grēte fāre, hwyte ond blāwe fane wiþ olive twīges bilde. Balcānas hauen andlīt ond masc of frēdōme yt is but euelnesse ond frēcnesse of hengimen ; epuracyouns, exiles, rāpes ond atrocitees þe mastres of Hwīðbūrh weorden wērwulfes. Horfātes ond Bogumīles, Mahounde ond Chrestientë sīnde þrēn gearen feohten alle but in Sarajevo hwēr ys nān hāte nor euel betwyste gemeanschāpes warre ān toleranse hauen þe Serwes benamen. Ān cindren men ond wīfmen hauen frām hilles yschoten, ond þrītti ond þrītti yslaine bī marcede in Sarajevo ; Eostre .xcv. hwēn schotes hauen yslaine þe Frenssche blāwe helm in þe Snīpren Alee, heo dresyd paliçade to puten to sicrenesse þe gemeanfolces þēr under hidne archiers. Weard ysprocen þervmb in Fransse at farensēoht bī fyrste strīc ond āne forne weaðeres berēoht hwā ðen suueneþ hām but dēre ond ældres hāme ? Ygyuen wæs hīm medayle ond vade in pace ! Ysayde ys in hys þrōpe þe cloces haue lang yclong, þe winde hāþ hīe ybrāht to sayen runde ān Sarajevo, ðæt fæðrelondes lufe sī fvle grasse to mowen, frām Serwelond to Brētlond, frām Corsey to Pyrinees, gif auch in Fransse gilaþ frām Beaufort to Bordeulx, ycursen sī þe warre ! Ycursen þe hostemen ! Lytle Frenssche hēreman ystricen in iunge gearen, þīn sleohteres stil gān ān hunten bīnaht in Kosovo ; to mōrwe in Ducgalonde wēorden yhangen hye, þēre burhs wēorden ybrūnt wið hīem in þe fyer ! |
[**] maltrattamento, cattiva condotta
[***] volte