Auschwitz, o Canzone del bambino nel vento
Francesco GucciniOriginal | BRETONE / BRETON / BRETON / BRETONI |
AUSCHWITZ, O CANZONE DEL BAMBINO NEL VENTO | AUSCHWITZ GWERZ AR BUGEL EN AVEL |
Son morto con altri cento Son morto ch'ero bambino Passato per il camino E adesso sono nel vento, E adesso sono nel vento. | Marvet on gant kant arall, marvet on pa oan ur bugel tremenet a-dreuz ar siminal ha bremañ emaon en avel, ha bremañ emaon en avel. |
Ad Auschwitz c'era la neve Il fumo saliva lento Nel freddo giorno d'inverno E adesso sono nel vento, E adesso sono nel vento. | En Auschwitz e rae erc'h, ar moged a save goustad e deiz yen goañv ha bremañ emaon en avel, ha bremañ emaon en avel. |
Ad Auschwitz tante persone Ma un solo grande silenzio È strano, non riesco ancora A sorridere qui nel vento, A sorridere qui nel vento | En Auschwitz pegen a dud, met unan didrouz meur, iskis eo, n'hellan ket c'hoazh mousc'hoarzin en avel-amañ, mousc'hoarzin en avel-amañ. |
Io chiedo, come può un uomo Uccidere un suo fratello Eppure siamo a milioni In polvere qui nel vento, In polvere qui nel vento. | Goulenn a ran: penaos e c'hell un den lazhañ e vreur, neoazh emaomp millionoù e poultr en avel-amañ, e poultr en avel-amañ. |
Ancora tuona il cannone, Ancora non è contenta Di sangue la belva umana E ancora ci porta il vento, E ancora ci porta il vento. | Adarre e kroz ar c'hanol, n'eo ket gwalc'het c'hoazh gant gwad, al loen denel adarre emaomp en avel, adarre emaomp en avel. |
Io chiedo quando sarà Che l'uomo potrà imparare A vivere senza ammazzare E il vento si poserà, E il vento si poserà. | Goulenn a ran: pegoulz e c'hello an den deskiñ da vevañ hep ma lazho, pegoulz e sioulaio an avel, pegoulz e sioulaio an avel? |
Io chiedo quando sarà Che l'uomo potrà imparare A vivere senza ammazzare E il vento si poserà, E il vento si poserà. | Goulenn a ran: pegoulz e c'hello an den deskiñ da vevañ hep ma lazho, pegoulz e sioulaio an avel, pegoulz e sioulaio an avel? |