Lingua   

Feniant

Dupain
Pagina della canzone con tutte le versioni


Versione italiana di Riccardo Venturi
FENIANTFANNULLONE
  
O moun bòn Joan, o moun coulègaO mio buon Jean, mio collega
m'en arriva una que'm pega.mi succede proprio una bella cosa.
Mas de que paoun de mòun essian?Ma in che razza di mondo siamo?
M'an pas dit vai t'en mal, feniant.O non mi hanno detto: Vattene, fannullone.
Veçì la causa: dins l'usinaEcco perché: nella fabbrica
Ount eri desprès quarante ansDove lavoro da quarant'anni
Lou patroun me fesait la mina.Il padrone mi guardava male.
Desièu ren, mis pichouns an fam,Non dicevo nulla, i miei figli hanno fame
Maougar que je sitgi de paouvaE anche se non facevo nessuna pausa
Aou travailh, el n'ès pas countent,al lavoro lui non è contento,
Aou travailh, era pas countent.al lavoro non era contento.
  
O, querì ne saouper l'encaou,Oh, ne ho voluto sapere la causa
Ca durà desprès trop loungtemps.Dato che durava da troppo tempo.
Hier enfin, ma paciença lassa,Ieri alla fine ho perso la pazienza
Anèri veure lou patrounE sono andato a vedere il padrone
E li diguèri, testa bassa:E gli ho detto, a testa bassa:
"Ès-çi perqué n'en fai pas prou,"È perché non faccio abbastanza,
Trouvàs que travailh trop gaire,Pensate che lavoro troppo poco
Que podi plu vous countentar?"E che non posso più contentarvi?"
  
"Coumençàs a venir dins l'atge","Incominci a esser vecchio",
Me respuent en me sussent plan,Mi risponde squadrandomi tranquillo,
"Desprès quelque temps vuest ouvratge"Da un po' di tempo il tuo lavoro
Ès mal fait e pues sias feniant.è mal fatto e poi sei un fannullone.
Si vous ai gardat ientges qu'araSe ti ho tenuto fino ad ora
Ès par pietat, n'ès finit.È per pietà, ma ora è finita.
Vous doni quelques journs encara."Ti do ancora qualche giorno."
Ieu cresièu de m'estavanhir.Credevo di svenire.
  
"Coum un esfàs me jetàs,"Mi buttate via come uno straccio,
Me, que de cent miles manieresa me, che in centomila modi
Pour v'enrichir m'essièu vourtat."mi sono chinato per arricchirvi."
Me dis: "Me reportàs plu fuars,Mi dice: "Non convieni più tanto,
Sias muelh, vas adaisou aou travailh,Sei fiacco, vai piano sul lavoro,
às el pelh blanc, toun corps se tuortHai i capelli bianchi, ti sei ingobbito
E pues sias feniant, vai t'en, vai,E poi sei un fannullone, vattene, su,
E pues sias feniant."E poi sei un fannullone."


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org