Lingua   

Birmingham Sunday

Richard Fariña
Pagina della canzone con tutte le versioni


OriginaleTradução portuguesa de Riccardo Venturi
BIRMINGHAM SUNDAYO DOMINGO DE BIRMINGHAM
  
Come round by my side and I'll sing you a song.Venham a meu lado que lhes canto uma canção,
I'll sing it so softly, it'll do no one wrong.Vou cantá-la tão baixo que não faça mal a ninguém.
On Birmingham Sunday the blood ran like wine,No domingo de Birmingham o sangue corria como vinho,
And the choirs kept singing of Freedom.e os coros seguiam cantando liberdade.
  
That cold autumn morning no eyes saw the sun,Na fria manhã de outono os olhos não veram o sol
And Addie Mae Collins, her number was one.e Addie Mae Collin foi a primeira de todas.
At an old Baptist church there was no need to run.Não era preciso acorrer a uma velha igreja Baptista,
And the choirs kept singing of Freedom,e os coros seguiam cantando liberdade.
  
The clouds they were grey and the autumn winds blew,As nuvens eram cinzentas e sopravam os ventos de outono,
And Denise McNair brought the number to two.e Denise McNair levou o número a dois.
The falcon of death was a creature they knew,Foi assim que conheceram o abutre da morte,
And the choirs kept singing of Freedom,e os coros seguiam cantando liberdade.
  
The church it was crowded, but no one could seeA igreja estava enchida mas ninguém não veu
That Cynthia Wesley's dark number was three.que Cynthia Wesley tinha o número três.
Her prayers and her feelings would shame you and me.Estava a rezar, haveria que ter vergonha,
And the choirs kept singing of Freedom.e os coros seguiam cantando liberdade.
  
Young Carol Robertson entered the doorA jovem Carol Robertson passou o limiar da porta
And the number her killers had given was four.e o número que os assassinos lhe deram era o quatro.
She asked for a blessing but asked for no more,Ela pediu uma bênção, pois não pediu mais nada,
And the choirs kept singing of Freedom.e os coros seguiam cantando liberdade.
  
On Birmingham Sunday a noise shook the ground.No domingo de Birmingham um ruído sacudiu o chão
And people all over the earth turned around.e toda a gente da terra virou os olhos à sua volta
For no one recalled a more cowardly sound.que nunca se ouviu um ruído tão cobarde,
And the choirs kept singing of Freedom.e os coros seguiam cantando liberdade.
  
The men in the forest they once asked of me,Os homens da floresta pediram-me uma vez
How many black berries grew in the Blue Sea.quantos murtinhos cresciam no mar azul.
And I asked them right with a tear in my eye.E eu, por minha vez, pedi-lhes chorando:
How many dark ships in the forest?quantos barcos pretos há na floresta?
  
The Sunday has come and the Sunday has gone.O domingo passou assim como veio,
And I can't do much more than to sing you a song.não posso fazer muito mais que cantar-lhes uma canção.
I'll sing it so softly, it'll do no one wrong.Vou cantá-la tão baixo que não faça mal a ninguém,
And the choirs keep singing of Freedom.e os coros seguiam cantando liberdade.


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org