Lingua   

Volver a los diecisiete

Violeta Parra
Pagina della canzone con tutte le versioni


Traduzione italiana / Italian translation / Traduction italienne...
VOLVER A LOS DIECISIETETornare a diciassett'anni
  
Volver a los diecisieteTornare a diciassett'anni
después de vivir un sigloDopo aver vissuto un secolo
es como descifrar signosÈ come decifrar segni
sin ser sabio competente.Senza essere un dotto sapiente.
Volver a ser de repenteTornare ad essere, all'improviso,
tan frágil como un segundo,Fragile come un istante,
volver a sentir profundoTornare a sentir tutto dentro
como un niño frente a Dios.Come un bimbo di fronte a Dio.
Eso es lo que siento yoQuesto è quel che io sento
en este instante fecundo.In questo momento fecondo.
  
Se va enredando, enredando,
S'aggroviglia, s'aggroviglia
como en el muro la hiedraCome l'edera alla parete
y va brotando, brotando,E germoglia, germoglia
como el musguito en la piedra.Come il muschio sulla pietra,
Como el musguito en la piedra ay sí, sí, sí.Come il muschio sulla pietra, eh, sì.
Mi paso ha retrocedidoIl mio passo è andato indietro,
cuando el de ustedes avanza,Mentre il vostro sta andando avanti,
el arco de las alianzasL'arca dell'alleanza
ha penetrado en mi nidoE' entrata nel mio nido
con todo su coloridoCon tutto il suo arcobaleno
se ha paseado por mis venasMi ha passeggiato per le vene,
y hasta la dura cadenaE financo la dura catena
con que nos ata el destinoCon cui ci lega il destino
es como un diamante finoE' come un diamante fino
que alumbra mi alma serena.Che m'illumina l'anima serena.
  
Se va enredando, enredando,
S'aggroviglia, s'aggroviglia
como en el muro la hiedraCome l'edera alla parete
y va brotando, brotando,E germoglia, germoglia
como el musguito en la piedra.Come il muschio sulla pietra,
Como el musguito en la piedra ay sí, sí, sí.Come il muschio sulla pietra, eh, sì.
Lo que puede el sentimientoQuel che può il sentimento
no lo ha podido el saberNon lo ha potuto il sapere
ni el más claro procederNé il cammino più illustre,
ni el más ancho pensamiento,Né il più vasto pensiero;
todo lo cambia al momentoTutto cambia al momento,
cual mago condescendiente,Come un mago accondiscendente
nos aleja dulcementeCi allontana dolcemente
de rencores y violenciasDa rancori e violenze,
sólo el amor con su cienciaSolo l'amore con la sua scienza
nos vuelve tan inocentes.Ci rende tanto innocenti.
  
Se va enredando, enredando,
S'aggroviglia, s'aggroviglia
como en el muro la hiedraCome l'edera alla parete
y va brotando, brotando,E germoglia, germoglia
como el musguito en la piedra.Come il muschio sulla pietra,
Como el musguito en la piedra ay sí, sí, sí.Come il muschio sulla pietra, eh, sì.
El amor es torbellinoL'amore è un turbinìo
de pureza originalDi purezza originale,
hasta el feroz animalPersino un feroce animale
susurra su dulce trino,Sussurra il suo dolce trillo,
detiene a los peregrinos,Trattiene i pellegrini,
libera a los prisioneros.Libera i prigionieri.
El amor con sus esmerosL'amore con le sue cure
al viejo lo vuelve niñoIl vecchio lo fa tornar bimbo,
y al malo sólo el cariñoE il malvagio, solo l'affetto
lo vuelve puro y sincero.Lo cambia in puro e sincero.
  
Se va enredando, enredando,
S'aggroviglia, s'aggroviglia
como en el muro la hiedraCome l'edera alla parete
y va brotando, brotando,E germoglia, germoglia
como el musguito en la piedra.Come il muschio sulla pietra,
Como el musguito en la piedra ay sí, sí, sí.Come il muschio sulla pietra, eh, sì.
De par en par la ventanaE come per un incanto
se abrió como por encantoLa finestra s'è spalancata,
entró el amor con su mantoEntra l'amore col suo manto.
como una tibia mañana;Come un tiepido mattino;
al son de su bella dianaAl suono di bella diana
hizo brotar el jazmín,Fece spuntar il gelsomino,
volando cual serafínVolando come un serafino
al cielo le puso aretesIl cielo lo ha ingioiellato,
mis años en diecisieteE i miei anni, a diciassette
los convirtió el querubín.Li ha fatti tornare un cherubino.
  
Se va enredando, enredando,
S'aggroviglia, s'aggroviglia
como en el muro la hiedraCome l'edera alla parete
y va brotando, brotando,E germoglia, germoglia
como el musguito en la piedra.Come il muschio sulla pietra,
Como el musguito en la piedra ay sí, sí, sí.Come il muschio sulla pietra, eh, sì.


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org