Originale | Impervia, durissima traduzione italiana di Riccardo Venturi
|
LEONARD COHEN: THE STRANGER SONG | CANZONE DELL'ESTRANEO |
| |
It's true that all the men you knew were dealers | Certo, tutti gli uomini che conoscevi |
who said they were through with dealing | erano giocatori che dicevano di farla finita |
Every time you gave them shelter. | col gioco, ogni volta che davi loro riparo. |
I know that kind of man | Lo conosco, quel tipo d'uomini, |
It's hard to hold the hand of anyone | è difficile tenere le mani di qualcuno |
who is reaching for the sky just to surrender | che le mette in alto solo per arrendersi, |
who is reaching for the sky just to surrender. | che le mette in alto solo per arrendersi. |
| |
And sweeping up the jokers that he left behind | Poi, raccattando tutti i jolly che s'è lasciato dietro, |
you find he did not leave you very much, not even laughter. | scopri che non t'ha lasciato molto, neanche le risate. |
Like any dealer he was watching for the card | Da buon giocatore stava cercando quella carta |
that is so high and wild | così alta da esser buona per ogni giocata, |
he'll never need to deal another. | da non dover mai più giocarne un'altra: |
He was just some Joseph looking for a manger | non era che un Giuseppe in cerca di una mangiatoia, |
He was just some Joseph looking for a manger. | non era che un Giuseppe in cerca di una mangiatoia. |
| |
And leaning on your window sill | E poi, sporgendosi al tuo davanzale, |
he'll say one day you caused his will | un giorno ti dirà che sei stata tu |
to weaken with your love and warmth and shelter. | a indebolirlo col tuo amore, e il calore, e il rifugio. |
And then taking from his wallet | Tirerà fuori dal portafoglio |
an old schedule of trains, he'll say | un vecchio orario dei treni, e ti dirà: |
I told you when I came I was a stranger | Te l'avevo detto, al mio arrivo, che ero un estraneo |
I told you when I came I was a stranger. | Te l'avevo detto, al mio arrivo, che ero un estraneo. |
| |
But now another stranger seems | Ma ora sembra che un altro estraneo |
to want you to ignore his dreams | voglia che tu ignori i suoi sogni |
as though they were the burden of some other. | come fossero il fardello addosso a un altro. |
O you've seen that man before | L'hai già visto prima, quell'uomo |
his golden arm dispatching cards | che dava le carte col suo braccio d'oro |
but now it's rusted from the elbows to the finger | ora arrugginito dal gomito alle dita, |
And he wants to trade the game he plays for shelter | vuole scambiare la sua mano di carte con un rifugio, |
Yes he wants to trade the game he knows for shelter. | scambiare la mano di carte conosciuta con un rifugio. |
| |
Ah you hate to watch another tired man | E detesti vedere un altro uomo stanco |
lay down his hand | posare giù le sue carte |
like he was giving up the holy game of poker. | come abbandonasse il sacro gioco del poker. |
And while he talks his dreams to sleep | E mentre dice ai suoi sogni di andare a dormire |
you notice there's a highway | ti accorgi che c'è una specie di autostrada |
that is curling up like smoke above his shoulder | che si snoda come fumo sopra la sua spalla, |
And suddenly you feel a little older. | e all'improvviso ti senti un po' più vecchia. |
| |
You tell him to come in sit down | E gli dici di entrare, di mettersi a sedere |
but something makes you turn around | ma c'è qualcosa che ti fa voltare, |
The door is open you can't close your shelter. | la porta è aperta e non puoi chiudere il tuo rifugio. |
You try the handle of the road | Provi la maniglia della strada, |
It opens do not be afraid | si apre, non avere paura, |
It's you my love, you who are the stranger | e sei tu, amore mio, che sei l'estranea, |
It's you my love, you who are the stranger. | e sei tu, amore mio, che sei l'estranea. |
| |
Well, I've been waiting, I was sure | Bene, ti aspettavo, ero sicuro |
we'd meet between the trains we're waiting for | che ci saremmo incontrati tra i treni che attendevamo, |
I think it's time to board another. | credo sia tempo di salire su un altro. |
Please understand, I never had a secret chart | Ti prego di capire, non ho mai avuto una mappa segreta |
To get me to the heart of this or any other matter | per arrivare al cuore di questa o quella cosa; |
When he talks like this, you don't know what he's after | e quando ti parla così non sai che stia cercando, |
When he speaks like this, you don't know what he's after. | non t'importa nulla di che cosa stia cercando. |
| |
Let's meet tomorrow if you choose | Incontriamoci domani, se ti va, |
upon the shore, beneath the bridge | in riva al mare, sotto il ponte |
that they are building on some endless river. | in costruzione su qualche fiume infinito. |
Then he leaves the platform | Poi lascia il binario |
for the sleeping car that's warm | per il calore d'un vagone letto |
You realize, he's only advertising one more shelter | e capisci che non fa che réclame a un altro rifugio, |
And it comes to you, he never was a stranger | e capisci che non era mai stato un estraneo, |
And you say, Ok the bridge or someplace later. | e dici, Va bene il ponte o un altro posto, dopo. |
| |
And sweeping up the jokers that he left behind | Poi, raccattando tutti i jolly che s'è lasciato dietro, |
you find he did not leave you very much, not even laughter. | scopri che non t'ha lasciato molto, neanche le risate. |
Like any dealer he was watching for the card | Da buon giocatore stava cercando quella carta |
that is so high and wild | così alta da esser buona per ogni giocata, |
he'll never need to deal another. | da non dover mai più giocarne un'altra: |
He was just some Joseph looking for a manger | non era che un Giuseppe in cerca di una mangiatoia, |
He was just some Joseph looking for a manger. | non era che un Giuseppe in cerca di una mangiatoia. |
| |
And leaning on your window sill | E sporgendosi al tuo davanzale, |
He'll say one day you caused his will | un giorno ti dirà che sei stata tu |
To weaken with your love and warmth and shelter. | a indebolirlo col tuo amore, e il calore, e il rifugio. |
And then taking from his wallet | Tirerà fuori dal portafoglio |
An old schedule of trains, he'll say: | un vecchio orario dei treni, e ti dirà: |
I told you when I came I was a stranger | Te l'avevo detto, al mio arrivo, che ero un estraneo |
I told you when I came I was a stranger. | Te l'avevo detto, al mio arrivo, che ero un estraneo. |