Lingua   

Noi non ci saremo

Francesco Guccini
Pagina della canzone con tutte le versioni


OriginaleVersione inglese di Alice Bellesi
NOI NON CI SAREMOWE WILL NOT BE THERE
Vedremo soltanto una sfera di fuoco
più grande del sole, più vasta del mondo;
nemmeno un grido risuonerà
solo il silenzio come un sudario si stenderà
fra il cielo e la terra
per mille secoli almeno
ma noi non ci saremo.
We'll just see a fire ball
broader than the sun, wider than the world;
not a scream will resound
just silence as a sudarium will spread
between heaven and earth
for a thousand centuries at least
but we will not be there.
Poi per un anno la pioggia cadrà giù dal cielo
e i fiumi solcheranno la terra di nuovo,
verso gli oceani scorreranno
e ancora le spiagge risuoneranno delle onde
e in alto nel cielo splenderà l'arcobaleno
ma noi non ci saremo.
Then for a year the rain will fall down from the sky
and rivers will plough earth again,
toward the oceans they will flow
and still the strands will resound with waves
and high in the sky the rainbow will shine
but we will not be there.
E catene di monti coperti di neve
saranno confine a foreste di abeti
mai mano d'uomo le toccherà,
e ancora le spiagge risuoneranno delle onde
e in alto, lontano, ritornerà il sereno
ma noi non ci saremo.
And mountains chains covered with snow
will be the borders of fir trees forests
no human hand will ever touch them,
and still the strands will resound with waves
and high, far away, the sky will clear up
but we will not be there.
E il vento d'estate che viene dal mare
intonerà un canto fra mille rovine,
fra le macerie delle città,
fra case e palazzi che lento il tempo sgretolerà
fra macchine e strade risorgerà il mondo nuovo
ma noi non ci saremo.
And the summer wind that comes from the sea
will tune up a song among thousands of ruins,
among the remains of the cities,
among houses and palaces that time will slowly crumble
among cars and roads the new world will rise
but we will not be there.
E dai boschi e dal mare ritorna la vita
e ancora la terra sarà popolata,
fra notti e giorni il sole farà le mille stagioni e ancora il mondo percorrerà
gli spazi di sempre per mille secoli almeno
ma noi non ci saremo.
And from the woods and from the sea life comes back again
and once more Earth will be populated,
with nights and days the sun will make
one thousand season and earth again will scour
the usual spaces for a thousand centuries at least
but we will not be there.


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org