Geordie, or My Geordie Will Be Hanged In A Golden Chain
anonyme
Svensk version / Versione svedese / Swedish version / Version... | |
JORDI Mentre camminavo nella nebbia d’inverno di buon mattino nei campi d’orzo, sentii un lamento di una donna: piangeva per il suo Jordi. Impiccheranno Jordi con una corda d’oro, ciò che è riservato a pochi. Cacciò sei cervi nel bosco del Re e li vendette nella contrada. Per le valli e montagne, senza riposo, lei cavalca notte e giorno per arrivare in tempo alla corte ad implorare per la sua vita. Jordi non rubò mai, neppure per me, un frutto o un fiore raro. Cacciò sei cervi nel bosco del Re e li vendette nella contrada. Salvate le sue labbra, salvate il suo sorriso, non ha vent’anni ancora. È innocente come un canto di un uccello in un chiaro mattino. Il giudice le disse: "Signora, mi dispiace, non ci sarà clemenza. E adesso se ne vada, Lei non può farci niente: la legge dettò la sentenza". E così impiccheranno Jordi con una corda d’oro, ciò che è riservato a pochi. Cacciò sei cervi nel bosco del Re e li vendette nella contrada. Cacciò sei cervi nel bosco del Re, e li vendette nella contrada. | Geordie ska hängas i en guldkedja Medan jag passerade London Bridge En dag utan sol, Såg jag en kvinna gråta av kärlek, Hon grät för sin Geordie. “Min Geordie ska hängas i en guldkedja, Det är ej mångas kedja. Han stal sexton av kungens rådjur Och sålde dem i Bohenny. Gå och sadla min mjölkvita häst, Gå och sadla min fåle, Jag ska rida till Londons domstol Att vädja för min Geordies liv. Min Geordie stal aldrig ko eller kalv, Aldrig skadade han någon, Stal sexton av kungen rådjur Och sålde dem i Bohenny. Två söta barn har jag fött, Den tredje bär jag i mitt sköte, Jag skulle gärna ge bort alla tre Om ni sparade min Geordies liv.” Domaren ryckade på axlarna, Han sa: “Skön piga, jag är ledsen. Skön piga, gå din väg nu Ty jag kan ej benåda Geordie.” Så min Geordie ska hängas i en guldkedja, Det är ej mångas kedja. Han stal sexton av kungens rådjur Och sålde dem i Bohenny. |