Language   

Den brända jorden

Mikael Wiehe
Back to the song page with all the versions


OriginalTraduzione finlandese / Finnish translation / Traduction finnoise...
DEN BRÄNDA JORDENPOLTETTU MAA
  
Bränd ligger jordenMaa makaa poltettuna,
Svarta står trädenpuut ovat mustuneet,
Tung sveper rökensavu leijuu sakeana
Fram över landmaan yllä.
  
Dom drar sej tillbaka nuNyt ne vetäytyvät.
Dom skövlar och brännerNe hävittävät ja polttavat.
Dom jämnar med markenNe panevat maan tasalle kaiken,
Där dom drar fram [1]minne ikinä etenevätkään. [1]
  
Allt ligger öde [2]Kaikki on autiona, [2]
Krossat och skändattuhottu ja häpäisty.
Allt är ruinerKaikki on raunioina,
Och aska och sottuhkaksi palaneena.
  
Inget som blommarMikään ei kuki,
Inget som växermikään ei kasva,
Inget som spirarmikään ei orasta
Och inget som gror.eikä mikään verso.
  
Allt som vi satteKaikki, minkä istutimme,
Allt som vi såddekaikki, minkä kylvimme,
Allt som vi byggdekaikki, minkä rakensimme,
Är dött och begravton kuollut ja haudattu.
  
Av glädjen vi kändeIlosta, jota tunsimme,
Av hoppet vi hystetoivosta, jota vaalimme,
Av drömmen vi bar påunelmista, joita meillä oli,
Finns ingenting kvar.ei ole mitään jäljellä.
  
Vi kisar mot ljusetSilmämme etsivät valoa,
Vi längtar till värmenkehomme kaipaavat lämpöä.
Ser fram emot vårenMe odotamme kevään koittavan
Och hoppas på regnja toivomme sateen saapuvan.
  
När allt som vi såddeNiin että kaikki, minkä kylvimme
Och allt som vi byggdeja kaikki, minkä rakensimme
Och allt som vi drömdeja kaikki, mistä unelmoimme
Ska blomstra igenalkaa taas kukoistaa.
  
Dom tror att dom tog ossNe luulevat saaneensa meidät satimeen,
Dom tror att dom slog ossne luulevat lyöneensä meidät,
Dom tror vi är knäcktane luulevat voittaneensa meidät,
Dom tror vi är slutne luulevat, että olemme lopussa.
  
Oss kuvar dom aldrigMeitä ei koskaan lyödä,
Oss knäcker dom intemeitä ei koskaan voiteta.
Oss böjer dom aldrigMe emme taivu koskaan
Eller bryter ituemmekä koskaan murru.
  
En dag ska vi dansaJonain päivänä me tanssimme
Och spela och sjungaja soitamme ja laulamme.
En dag ska vi skördaJonain päivänä me korjaamme sadon
Och bjuda till festja kutsumme kaikki juhlimaan.
  
I skogen dom skövladeNe tuhosivat metsät
På fälten dom brändeja polttivat pellot.
I askan och sotetMutta poltetun maan tuhkasta
Där växer det bäst.nousee kukoistava sato.
[1] Var. Så vitt som de kan

[2] Var. Allt är raserat
[1] Vaihtoehtoisesti: minkä vain kykenevät

[2] Vaihtoehtoisesti: Kaikki on pyyhitty pois


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org