Accomë j’èja fa’ pi ama' 'sta donnë?
Anonymous
Original | Traduzione italiana / Italian translation / Traduction italienne... |
ACCOMË J’ÈJA FA’ PI AMA' 'STA DONNË? | COME DEVO FARE PER AMARE QUESTA DONNA? |
Sta donnë, accomë j’èja fa’ pi ama' 'sta donnë? | Questa donna, come devo fare per amare questa donna? |
Di rosë l'eja fa’ | Di rose le devo fare |
Di rosë l'eja fa’ | Di rose le devo fare |
Di rosë l'eja fa' 'nu bellu ciardinë | Di rose le devo fare un bel giardino |
'Nu bellu ciardinë | Un bel giardino |
Di rosë l'eja fa’ 'nu bellu ciardinë | Di rose le devo fare un bel giardino |
’Ndorni p’indorni l’eja ‘nnammurà. | Tutto intorno a lei per farla innamorare, |
’Ndorni p’indorni l’eja ‘nnammurà | Tutto intorno a lei per farla innamorare |
L’eja ‘nnammurà | Per farla innamorare |
’Ndorni p’indorni l’eja ‘nnammurà | Tutto intorno a lei per farla innamorare |
Dë preta priziosë e jorë finë | Di pietre preziose e ori fini |
L’e a mmèzë cë l’eja cava’ 'na | In mezzo ci devo scavare una |
L’e a mmèzë cë l’eja cava’ 'na | In mezzo ci devo scavare una |
L’e a mmèzë cë l’eja cava’ 'na brava fundanë. | In mezzo ci devo scavare una bella fontana |
'Na brava fundanë | Una bella fontana |
L’e a mmèzë cë l’eja cava’ 'na brava fundanë | In mezzo ci devo scavare una bella fontana |
E j’èja fa' corri l'acqua | E ci devo far scorrere l’acqua |
E j’èja fa' corri l'acqua | E ci devo far scorrere l’acqua |
E j’èja fa' corri l'acqua sorgendinë. | E ci devo far scorrere l’acqua di sorgente, |
L'acqua sorgendinë | L’acqua di sorgente |
E j’èja fa' corri l'acqua sorgendinë | E ci devo far scorrere l’acqua di sorgente, |
Sòpë cë l’eja metti | Sopra ci metto |
Sòpë cë l’eja metti | Sopra ci metto |
Sòpë cë l’eja metti n'auciello a candà. | Sopra ci metto un uccello a cantare |
N'auciello a cantari | Un uccello a cantare |
Sòpë cë l’eja metti n'auciello a candà | Sopra ci metto un uccello a cantare |
Candavë e repusavë | Cantava e riposava |
Candavë e repusavë | Cantava e riposava |
Candavë e repusavë bella dicevi. | Cantava e riposava, bella diceva: |
Repusavë bella dicevi | Riposava, bella diceva |
Candavë e repusavë bella dicevi | Cantava e riposava, bella diceva: |
Pi voi so' addivëntatë | Per voi sono diventato |
Pi voi so' addivëntatë | Per voi sono diventato |
Pi voi so' addivëntatë n'auciello | Per voi sono diventato un uccello |
Pi' fareme 'nu sonno accanto a voi bella madonna. | Per fare un sonno accanto a voi bella madonna |
Me l'ha fatto ‘nnammura’ | Mi ha fatto innamorare |
La cammenatura e lu parla’ | Il modo di camminare e di parlare |
Si bella tu nun ci jve | Se bella tu non eri |
‘Nnammura' nun me facivi | Innamorare non mi facevi |
Me l'ha fatto ‘nnammura’ | Mi ha fatto innamorare |
La cammenatura e lu parla’. | Il modo di camminare e di parlare |
Me l'ha fatto ‘nnammura’ | Mi ha fatto innamorare |
La cammenatura e lu parla’. | Il modo di camminare e di parlare |
E sta 'ncagnata che vuo' da me? | E sei arrabbiata che vuoi da me? |
Mammeta lu ssape e lo vuo' dice pure a te | Tua madre lo sa e voglio dirlo anche a te |
Mammeta lu ssape e lo vuo' dice pure a te | Tua madre lo sa e voglio dirlo anche a te |
Ah! pinciuè | Ah, piccolina |
Sta 'ncagnata che vuo' da me? | Sei arrabbiata che vuoi da me? |
Mammeta lu ssape e lo vuo' dice pure a te. | Tua madre lo sa e voglio dirlo anche a te |
Mammeta lu ssape e lo vuo' dice pure a te. | Tua madre lo sa e voglio dirlo anche a te |
Ah pinciuè | Ah, piccolina |
Sta 'ncagnata che vuo' da me? | Sei arrabbiata che vuoi da me? |