Originale | Version française – TREIZE MILLIONS D'HOMMES – Marco Valdo M.I.... |
TREDICI MILIONI DI UOMINI | TREIZE MILLIONS D'HOMMES |
| |
Ero per una strada, chiedevo solo di camminare. | J'allais mon chemin, je demandais seulement de marcher. |
Ero un contadino, andavo i verdi campi a lavorare. | J'étais un paysan, j'allais travailler dans les champs verts. |
Ero un ragazzo ebreo, chiedevo una vita agli altri uguale. | J'étais un garçon juif, je demandais une vie égale aux autres. |
Ero un partigiano, volevo la mia terra liberare. | J'étais un partisan, je voulais libérer ma terre. |
| |
Erano tredici milioni di uomini ed i nazi fecero | Ils étaient treize millions d'hommes et les nazis |
Tredici milioni di grigia grigia cenere... | En firent treize millions de cendre grise grise... |
non lo dovete dimenticare: | Vous ne devez pas l'oublier: |
scolpitelo nei cuori e in ogni casolare. | Gravez-le dans vos cœurs et dans vos foyers. |
| |
Per le terre d'Europa, correvano vagoni piombati. | Sur les terres de l'Europe, roulaient des wagons plombés. |
Un popolo di uomini, spingevano tra fili spinati. | Un peuple d'hommes poussait entre des fils barbelés. |
Di odio e di paura, vivevano tra volti spietati. | De haine et de peur, ils vivaient entre visages sans pitié. |
Di fame e di tortura, morivano tutti assassinati. | Ils mouraient tous de faim et de torture assassinés. |
| |
Erano tredici milioni di uomini ed i nazi fecero | Ils étaient treize millions d'hommes et les nazis |
Tredici milioni di grigia grigia cenere... | En firent treize millions de cendre grise grise... |
non lo dovete dimenticare: | Vous ne devez pas l'oublier: |
scolpitelo nei cuori e in ogni casolare. | Gravez-le dans vos cœurs et dans vos foyers. |