Né en 17 à Leidenstadt
Jean-Jacques GoldmanOriginal | La versione con le strofe in inglese cantate da Carole Fredericks... |
NÉ EN 17 À LEIDENSTADT | NÉ EN 17 À LEIDENSTADT |
Et si j'étais né en 17 à Leidenstadt Sur les ruines d'un champ de bataille Aurais-je été meilleur ou pire que ces gens Si j'avais été allemand ? | BORN IN 1917 IN LEIDENSTADT NÉ EN 17 A LEIDENSTADT |
Bercé d'humiliation, de haine et d'ignorance Nourri de rêves de revanche Aurais-je été de ces improbables consciences Larmes au milieu d'un torrent | Et si j'étais né en 17 à Leidenstadt Sur les ruines d'un champ de bataille Aurais-je été meilleur ou pire que ces gens Si j'avais été allemand |
Si j'avais grandi dans les docklands de Belfast Soldat d'une foi, d'une caste Aurais-je eu la force envers et contre les miens De trahir: tendre une main | Bercé d'humiliation, de haine et d'ignorance Nourri de reves de revanche Aurais-je été de ces improbables consciences Larmes au milieu d'un torrent |
Si j'étais née blanche et riche à Johannesburg Entre le pouvoir et la peur Aurais-je entendu ces cris portés par le vent Rien ne sera comme avant | If I'd grew up around the docklands of Belfast Amidst the hate, the guns and blast Could I have found the force to help, betray a friend Think my own way to the end |
On saura jamais c'qu'on a vraiment dans nos ventres Caché derrière nos apparences L'âme d'un brave ou d'un complice ou d'un bourreau? Ou le pire ou plus beau ? Serions-nous de ceux qui résistent ou bien les moutons d'un troupeau S'il fallait plus que des mots ? | If I was born white and rich in Johannesburg Where fear and power's the only word Could I have heard the cry of change blow in the wind Never be the same again |
Et qu'on nous épargne à toi et moi si possible très longtemps D'avoir à choisir un camp | On saura jamais c'qu'on a vraiment dans nos ventres Caché derrière nos apparences L'âme d'un brave ou d'un complice ou d'un bourreau Ou le pire ou le plus beau Serions nous de ceux qui résistent ou bien les moutons D'un troupeau S'il fallait plus que des mots Et qu'on nous épargne à toi et moi si possible très longtemps D'avoir à choisir un camp |