Originale | Traduzione italiana di Lorenzo Masetti |
LAMPEDUSA | LAMPEDUSA |
| |
Quand t’as tenté ta chance | Quando hai tentato la fortuna |
À bord de ce bateau | a bordo di quella barca |
T’imaginais la France | Ti immaginavi la Francia |
Comme un eldorado | come un eldorado |
Contre vents et marrées | Contro venti e maree |
Tu es resté debout | sei restato in piedi |
La Méditerranée | Il Mediterraneo |
Avait une faim de loup | aveva una fame da lupi |
| |
Est-ce que je serai le bienvenu chez vous ? | Sarò il benvenuto a casa vostra? |
Est-ce que je serai le bienvenu ? C’est tout | Sarò il benvenuto? Questo è tutto |
| |
Toi tu rêvais d’Europe | Tu che sognavi l'Europa |
Quand sa mythologie | Quando la sua mitologia |
Gorgones et cyclopes | Gorgoni e ciclopi |
Restaient sourds à tes cris | restavano sordi alle tue grida |
Maudit chant des sirènes | Maledetto il canto delle sirene |
Leurs promesses de bonheur | Le loro promesse di felicità |
Elles t’ont poussé sans peine | Sono loro che ti hanno spinto senza fatica |
À surmonter ta peur | a superare la tua paura |
| |
Est-ce que je serai le bienvenu chez vous ? | Sarò il benvenuto a casa vostra? |
Est-ce que je serai le bienvenu ? C’est tout | Sarò il benvenuto? Questo è tutto |
Est-ce que je serai le bienvenu chez vous ? | Sarò il benvenuto a casa vostra? |
Est-ce que je serai le bienvenu ? C’est tout | Sarò il benvenuto? Questo è tutto |
| |
Mais les royaumes enchantés | Ma i regni incantati |
Sont régit par des lois | Sono regolati da leggi |
Et les contes de fées | E i racconti di fate |
Soumis à des quotas | sono soggetti a quote |
Tes espoirs sont échoués | Le tue speranze si sono infrante |
Au bord de la lagune | al bordo della laguna |
Tes rêves sont enterrés | I tuoi sogni sono sepolti |
Dans une fosse commune | In una fossa comune |
| |
Car tu n’étais pas le bienvenu chez nous | Perché non eri il benvenuto a casa nostra |
Non, tu n’étais pas le bienvenu, c’est tout | No, non eri il benvenuto, ed è tutto |
Car tu n’étais pas le bienvenu chez nous | Perché non eri il benvenuto a casa nostra |
Non, tu n’étais pas le bienvenu, c’est tout | No, non eri il benvenuto, ed è tutto |