Justicia, Tierra y Libertad
ManáVersione inglese da questo sito | |
JUSTIÇA, TERRA E LIBERDADE Justiça, terra e liberdade...Justiça, terra e liberdade Ouça você o meu canto, Ouça-o, ouça-o Ouça você meu pranto, Ouça-o, ouça-o "Irmãos e irmãs de outras raças... de outro color e um mesmo coração", Credos e credos e nada acontece Por isso façamos a revolução, do amor. Ouça!!! Estamos exigindo todo o respeito, Respeito, ao índio e a sua dignidade, Já dizia Villa, disse Zapata. Justiça, terra e liberdade...Justiça, terra e liberdade Ouça você o meu canto...Ouça-o, ouça-o Ouça você meu pranto, Ouça-o, ouça-o Ouça você o meu canto...Ouça-o, ouça-o Ouça você meu pranto, Ouça-o, ouça-o Como teriamos liberdade? Como teriamos dignidade? Como eu desejaria Como desejaria o amor... Quando teremos a democracia? Quando acarebamos com a burocracia? Quanto eu desejaria (isso) Menos demencia e mais amor... Amor, dor, amor, ouça você o meu canto. Justiça, terra e liberdade...Justiça, terra e liberdade Justiça, terra e liberdade | Justice, land and liberty Justice, land and liberty (x2) Hear you my song, hear it, hear it Hear you my cry, hear it, hear it Brother and sisters of other races Of another color and of a same heart You pray and you pray and nothing interests For that reason, let's have a revolution of love Hear! We're demanding all your respect Respect for the indian and for his dignity Villa said it, Zapata said it Justice, land and liberty (x2) Hear you my song, hear it, hear it Hear you my cry, hear it, hear it How would we obtain liberty? How would we obtain dignity? How I would desire How I would desire love When will we have democracy? When will we have bureaucracy? When would I desire Less madness and more love Love, pain, love Hear you my song Justice, land and liberty (x3) |