Cuando los ángeles lloran
ManáOriginal | Versione inglese da questo sito |
CUANDO LOS ÁNGELES LLORAN A Chico Méndes lo mataron era un defensor y un ángel de toda la Amazonia. Él murió a sangre fría lo sabía Collor de Melo y también la policía. Cuando los ángeles lloran lluvia cae sobre la aldea lluvia sobre el campanario pues alguien murió. Un ángel cayó un ángel murió un ángel se fue y no volverá. Cuando el asesino huía Chico Méndes se moría la selva se ahogaba en llanto. Él dejó dos lindos críos una esposa valerosa y una selva en agonía. Cuando los ángeles lloran es por cada árbol que muere cada estrella que se apaga ho...no...noo.. Un ángel cayó un ángel murió un ángel se fue y no volverá Un ángel cayó un ángel murió un ángel se fue se fue volando en madrugada Cuando los ángeles lloran Cuando los ángeles lloran lloverá Cuando los ángeles lloran Cuando los ángeles lloran lloverá | When the angels cry They killed Chico Méndez. He was a defender and an angel of all the Amazon. He died in cold blood, and Collor de Mello and the police knew it. When the angels cry rain falls on the village, rain falls on the bell tower. Someone died. an angel fell, an angel died, an angel went away and won’t return. When the assassin fled and Chico Méndez died, the jungle drowned in weeping. He left two beautiful children, a courageous wife, and a jungle in agony. When the angels cry it is for each tree that dies, each star that burns out. An angel fell, an angel died, an angel went away and won’t return. An angel fell, an angel died, an angel went away, went flying away in the daybreak. When the angels cry, when the angels cry, it will rain. When the angels cry, when the angels cry, it will rain. |