An hini a garan
anonimo
Originale | Version française de Denez Prigent |
AN HINI A GARAN | CELUI QUE J'AIME |
An hini a garan, gwechall bihan er gêr | Celui que j'aime, autrefois, petits à la maison, |
Pa oamp tostig an eil, an eil ouzh egile | quand nous étions tout près l'un de l'autre, |
Va c'halon ne gare, gare nemet unan | mon cœur n'en aimait qu'un ; |
Pa oan bihan er gêr an hini a garan | quand j'étais petite à la maison, celui que j'aime |
An hini a garan, 'm eus kollet da viken | Celui que j'aime, je l'ai perdu à jamais ; |
'Mañ degouezhet pell ha ne zistroio ken | il est parti au loin et ne reviendra pas ; |
Ha setu ma kanan, kanan keti ketañ | et voici que je chante, je chante mes chansons, |
Ha setu ma kanan d'an hini a garan | et voici que je chante à celui que j'aime |
An hini a garan, un deiz 'n eus va losket | Celui que j'aime, un jour il m'a laissée ; |
Aet eo d'ar broioù pell, d'ur vro n'an'vezan ket | parti vers les pays lointains, des pays que je ne connais pas, |
Aet eo d'ar broioù pell da c'hounit e vara | parti vers les pays lointains , pour gagner son pain. |
Kollet, kollet un deiz, an hini a garan. | Perdu, perdu un jour, celui que j'aime. |