Affacciati affacciati
Edoardo Bennato
Loading...
Originale | Version française – Marco Valdo M.I. – 2008
|
AFFACCIATI AFFACCIATI | FACE À FACE, FACE À FACE |
| |
Affacciati affacciati | Face à face, face à face |
facci sapere quanto siamo cattivi | Fais-nous savoir combien nous sommes mauvais |
affacciati affacciati | Face à face, face à face |
non ti stancare... | Ne te lasse pas... |
affacciati affacciati | Face à face, face à face |
dicci che va a finire male | Dis-nous que ça va finir mal |
affacciati affacciati, non ti stancare | Face à face, face à face |
| |
Affacciati affacciati | Face à face, face à face |
benedici noi e tutti i cattivi | Bénis-nous et tous les mauvais |
che continuano a seminare il male | qui continuent à semer le mal |
affacciati affacciati, dai non ti stancare | Face à face, face à face, allons, ne te lasse pas |
affacciati affacciati | Face à face, face à face |
e facci uno dei tuoi discorsi | et fais-nous un de tes discours |
sulla pace universale... | sur la paix universelle |
| |
Affacciati affacciati | Face à face, face à face |
coi tuoi gesti larghi | avec les gestes larges |
e con i tuoi vestiti bianchi... | et avec tes habits blancs... |
affacciati affacciati | Face à face, face à face |
benedici, guardaci! | Bénis-nous, garde-nous ! |
guardaci... guardaci! | Garde-nous... regarde-nous ! |
tanto sono quasi duemila anni | Il y a bientôt presque deux mille ans |
che stai a guardare... | Que tu es là à regarder... |
| |
Affacciati affacciati | Face à face, face à face. |