Lingua   

La banda del sogno interrotto

Modena City Ramblers
Pagina della canzone con tutte le versioni


OriginaleVersione inglese di ZugNachPankow
LA BANDA DEL SOGNO INTERROTTOTHE GANG OF THE BROKEN DREAM
A Palermo nel cuore del centro
c'è un'antica focacceria
davanti alla chiesa di San Francesco,
si ritrovano sempre lì
seduti al tavolo che fu di Sciascia
a bere Heineken e caffè
sono la banda del sogno interrotto
di una Sicilia che non c'è
In Palermo, in the town centre
there's an old bakery, opposite the church
that's where they hang out
at the table where Sciascia used to sit
drinking Heineken and coffee
they're the gang of the broken dream,
of a Sicily that is no more
C'è Isidoro, c'è Simone,
Beppe il biondo della Pantera
Alex De Lisi l'artista da guerra
che usa il pennello come una bandiera
il loro capo Ottavio Navarra
è stato eletto adesso sta a Roma
si è comprato un vestito decente
ma dentro ha ancora più rabbia di prima
There's Isidoro, there's Simone,
Beppe from the Pantera
Alex de Lisi, the war artist,
using his paintbrush as a flag
Their leader, Ottavio Navarra,
got elected, now he's in Rome
he bought a decent suit
but he grew angrier than ever before
Didilala-hey didilala-hay
se non sono ancora stanchi
non si stancheranno mai
non li fermano con gli spari,
non li fermano con le TV
sono i veri siciliani
e non si fermeranno più
Didilala-hey didilala-hay
if they still aren't tired
they will never be
they won't stop them with bullets,
they won't stop them with TVs
they're the true sicilians
and they shall never stop
Hanno sfilato in manifestazione,
raccolto distratta solidarietà
hanno pianto Falcone e gli altri,
hanno guardato sbarcare i parà
volantinato Zen e Acquasanta
e non so quanti altri quartieri
intanto il governo ha sbloccato gli appalti
e la mafia riapre i cantieri
They marched on the streets,
garnered some solidarity
They mourned Falcone and the others,
they watched the parachutists land
gave out flyers in Zen, Acquasanta
and so many more neighbourhoods
Meanwhile, the government unblocked the contracts
and the mafia reopens the construction sites
Non so se noi ne avremo il coraggio,
se prenderemo la via del nord
o meglio ancora via dalle palle,
fare in culo a tutti voi
perché nella banda del sogno interrotto
non sono molti i fortunati
sono in tutto quaranta persone
di cui trentotto disoccupati
I don't know if we'll have the courage
to move out and go north
or even better, we'll just fuck off
fuck all of you
because in the gang of the broken dream
there aren't many lucky people
they're forty,
and thirty-eight are unemployed
Didilala-hey didilala-hay
se non sono ancora stanchi
non si stancheranno mai
non li fermano con gli spari,
non li fermano con le TV
sono i veri siciliani
e non si fermeranno più
Didilala-hey didilala-hay
if they still aren't tired
they will never be
they won't stop them with bullets,
they won't stop them with TVs
they're the true sicilians
and they shall never stop


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org