Language   

Du vent

Mano Solo
Back to the song page with all the versions


OriginalTraduzione italiana / Italian translation / Traduction italienne...
DU VENTVento
  
Du vent, du sexe et de la sueurVento, sesso e sudore
Du sang, de la fête et de la peurSangue, gioia e paura
Des partisans dans ma têteHo in testa partigiani
Qui s'arrachent à la douleurChe si scuotono dal dolore
Que croyez vous ? Je suis comme vous.Ma che credete? Io sono come voi.
Mes refrains ne changent pas toutLe mie canzoni, non è che cambiano tutto.
  
Y'a pas grand monde dans le trainNon c'è tanta gente sul treno
Y'a pas grand monde sur le cheminNon c'è tanta gente in strada
Pas beaucoup d'ombres dans le lointainMica tante ombre in lontananza
Les cœurs qui grondentCuori che rimbombano
Des outils pleins les mainsCon le mani piene di attrezzi
Ont disparu des images brillentSono spariti, brillano immagini
C'est trop ringuard toutes ces conneriesTroppo datate tutte 'ste stronzate
  
Mais j'ose encore y croireMa io oso ancora crederci
Je me fais juste mon petit grand soirMi fo solo la mia piccola seratona
  
Travail famille SarkozyLavoro famiglia Sarkozy
C'est la compassion pour les nantisCompassione per i ricconi
Mais si t'as rien à offrirMa se non hai nulla da offrire
Prépare toi à souffrirPreparati a soffrire
Au rendez-vous du MEDEF au fond d'un trouAll'appuntamento della Confindustria, in fondo a un buco,
Il a des planches et même des clousCi sono assi e anche dei chiodi
T'as intérêt à tenir deboutFaresti bene a tenerti ritto
Car si demain tu sers à rienPerché se domani non servi a niente
On va te j'ter comme un chienTi buttano via come un cane
Pour qu' tu puisses une fois dans la ruePerché tu possa, quando sarai sul lastrico,
Épouvantail aux mains tenduesSpauracchio con le mani tese,
Effrayer le salariéSpaventare il salariato
Fermer ta gueule et pas bougerChiudere il becco e stare fermo
  
Un soir, dans le ventUna sera, nel vento
Je rejoindrai les partisansMi unirò ai partigiani
De ceux qui ont de l'amour pour la vieDi chi ama la vita
  
Un soir, dans la nuitUna sera, nella notte
Il suffira d'un instantBasterà un attimo
Pour comprendre la force d'être unisPer capire la forza dell'unione
  
Y'a pas grand monde dans le trainNon c'è tanta gente sul treno
Y'a pas grand monde sur le cheminNon c'è tanta gente in strada
Pas beaucoup d'ombres dans le lointainMica tante ombre in lontananza
Les cœurs qui grondentCuori che rimbombano
Des outils pleins les mainsCon le mani piene di attrezzi
Ont disparu des images brillentSono spariti, brillano immagini
C'est trop ringuard toutes ces conneriesTroppo datate tutte 'ste stronzate
  
Mais j'aime encore y croireMa mi piace ancora crederci
Je me fais juste mon petit grand soirMi fo solo la mia piccola seratona
  
Un soir, dans le ventUna sera, nel vento
Je rejoindrai les partisansMi unirò ai partigiani
De ceux qui ont de l'amour pour la vieDi chi ama la vita
  
Un soir, dans la nuitUna sera, nella notte
Il suffira d'un instantBasterà un attimo
Pour comprendre la force d'être unisPer capire la forza dell'unione
  
Un soir, dans le ventUna sera, nel vento
Je rejoindrai les partisansMi unirò ai partigiani
De ceux qui ont de l'amour pour la vieDi chi ama la vita
  
Un soir, dans la nuitUna sera, nella notte
Il suffira d'un instantBasterà un attimo
Pour comprendre la force d'être unisPer capire la forza dell'unione


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org