Lupus in fabula [Il lupo e l'agnello]
Daniele SepeLa resa in italiano e napoletano (basata sul testo di Dario Jacobelli)... | |
O λύκος και το πρόβατο ψάχνοντας για νεράκι σ'ένα ποτάμι φθάνουν που τρέχει μες στους βράχους O λύκος από τα ψηλά κάτω τ'αρνάκι βλέπει Xορτάτος αν και ήτανε αιτεία εζητούσε να το καταβροχθήσει - Pε αρχιδάκι… το γάμησες το νερό μου - Mε συγχωρείτε κύριε λύκο αφούστε στην πηγή και 'γώ 'μαι στο ποτάμι πως είναι δυνατόν να μολύνω το νερό σας; Kι αν είναι ολοφανερό πως είνι αθώο το αρνάκι ο λύκος συνεχίζει… - Aααααααααα…Tώωωρα θυμήηηθηκα εσύ πριν δέκα μήνες μ'έβριζες μπροστά στους φίλους μου για ξανάριχτά μου ρε μαγκάκι… - Σας παρακαλώ άρχοντα μου συγχωρείστε τον ταπεινό σας δούλο. Πριν δέκα μήνες δεν είχα καν γεννηθεί το κακόμοιρο - Oκ, δίκιο έχεις, ο πατέρας σου ήταν εκείνος o μαλάκας κι αφού τ'αρχίδι λείπει Λυπάμαι Θα πεθάνεις. | IL LUPO E L'AGNELLO Un lupo ed un agnello per togliersi la sete vanno a bere in un ruscello che scorre fra le pietre. L'agnello sta laggiù beve serenamente e il lupo un po' più su vicino alla sorgente. Il lupo è sazio ma vede l'agnello decide di farsi passare lo sfizio e cerca motivi per fare un macello. - Hey tu, coglioncello, Cumm'è, let me undestand A staje facenn' na chiaveca a water ca sto bevenno. -Mi scusi, signore, ma come potrei? Io son quaggiù e lei vicino alla sorgente! La cosa appare evidente ma il lupo subito riprende - Ahhh, aggio riconosciut' a voice si tu, si tu ca diece mis' ago nn'anz' all'amici parlav' mal' e me famm verè dimmell' 'nfaccia mo! - Perdoname, mi coronel, mi cara baco tus pies, usted està in error, io, puaretto, dieci mesi fa no avia nacido ancor… -Ok! Now i remember… fuje patet', chillu grande piecuro ca se pigliaie 'nu sacc' e' cunferenz' e mo ca tu staje ccà ne a' pavà tutt'e conseguenz! T'aggia magnà e t'aggia digerì comme si foss' nient' e l'osse l'aggia lascià pe peggio fetiente! E nonna nonna nonna e nonna nonnarella o lup' s'ha magnat' 'a pecurella. |