Original | Traduzione italiana / Итальянский перевод / Italian translati... |
НАШ МАРШ | LA NOSTRA MARCIA |
| |
Бейте в площади бунтов топот! | Battete sulle piazze il calpestio delle rivolte! |
Выше, гордых голов гряда! | In alto, catena di teste superbe! |
Мы разливом второго потопа | Con la piena del secondo diluvio |
перемоем миров города. | laveremo le città dei mondi. |
| |
Дней бык пег. | Il toro dei giorni è screziato. |
Медленна лет арба. | Lento è il carro degli anni. |
Наш бог бег. | La corsa il nostro dio. |
Сердце наш барабан. | Il cuore il nostro tamburo. |
| |
Есть ли наших золот небесней? | Che c'è di più divino del nostro oro? |
Нас ли сжалит пули оса? | Ci pungerà la vespa d'un proiettile? |
Наше оружие – наши песни. | Nostra arma sono le nostre canzoni. |
Наше золото – звенящие голоса. | Nostro oro sono le voci squillanti. |
| |
Зеленью ляг, луг, | Prato, distenditi verde, |
выстели дно дням. | tappezza il fondo dei giorni. |
Радуга, дай дуг | Arcobaleno, dà un arco |
лет быстролётным коням. | ai veloci corsieri degli anni. |
| |
Видите, скушно звезд небу! | Vedete, il cielo ha noia delle stelle! |
Без него наши песни вьем. | Da soli intessiamo i nostri canti. |
Эй, Большая Медведица! требуй, | E tu, Orsa maggiore, pretendi |
чтоб на небо нас взяли живьем. | che vivi ci assumano in cielo! |
| |
Радости пей! Пой! | Canta! Bevi le gioie! |
В жилах весна разлита. | Primavera, ricolma le vene! |
Сердце, бей бой! | Cuore, rulla come tamburo! |
Грудь наша – медь литавр. | Il nostro petto è rame di timballi. |
Main Page
Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.