Prangalar [Guldexwîn]
Mîr Perwer
Loading...
Original | Traduzione italiana / Italian translation / Traduction italienne... |
PRANGALAR [GULDEXWÎN] | Catene [Meleagride imperiale] |
| |
Prangalarla tutsak yüreğim | Il mio cuore è un prigioniero in catene, |
Sürgünlerde yıllanmış hayatım | La mia vita è invecchiata in esilio, |
Kan beşiğinde boyalı bebeğim | La mia culla di bambino è stata macchiata dal sangue. |
| |
Hırçın dalgalar misali | Come impetuosi marosi |
Dijlem göşyaşım benim | Mio Dio, sono le mie lacrime. |
Ağlayan bir türkünün ezgisiyim | Sono le melodia di una canzone piangente, |
Yaralı guldexwîn benim | Sono una meleagride imperiale ferita. |
| |
Kör bırakılmış şu garip talihim | Il mio strano destino è di restare cieco, |
Karanlık hücrede bir bitkin ezelim | Stanco e schiacciato in una buia cella, |
Yarım kalmış aşktan eserim | Sono un'opera incompiuta dell'amore. |
| |
Kızgın volkanlar misali | La mia sensazione è quella |
Amed im duygum benim | Di essere come vulcani in eruzione. |
Ağlayan bir türkünüm ezgisiyim | Sono la melodia di una canzone piangente, |
Yaralı guldexwîn benim | Sono una meleagride imperiale ferita. |
Main Page
Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.