Language   

Warszawianka 1905 roku [Варшавянка; La Varsovienne; ¡A las barricadas!]

Autori Vari / Different Authors / Différents Auteurs
Back to the song page with all the versions


1ζ1. Versione ucraina di Vasil K. Holovatski [1915]
Варшав'янка

1.
Хмари зловісні нависли над нами, [1]
Сили ворожі нас тяжко гнітуть,
Станьмо ж до бою усі з ворогами!
Смерть, або воля та слава нас ждуть!

Ми ж не злякаємось! Гордо та сміло
Стяг піднесемо за правеє діло!
Стяг боротьби за свободу народу,
Щоб панували скрізь воля та згода!

В лави ставаймо, стяг підіймаймо,
Хай лине грізно могутній наш спів!
Гордо і сміло за правеє діло
Вдаримо разом на всіх ворогів!

2.
Пухне із голоду люд весь робочий,
Доки ж ми будемо браття терпіть?
Доки катюга, до крові охочий,
Буде по світові кров нашу лить!

Станьмо ж до бою! Не згинуть ніколи
Ті, що поляжуть за щастя людей,
Ті, що життя віддадуть задля волі,
Ті, що у тюрми підуть з-за ідей!

В лави ставаймо, стяг підіймаймо,
Хай лине грізно могутній наш спів!
Гордо і сміло за правеє діло
Вдаримо разом на всіх ворогів!

3.
Нам ненависні тиранів корони,
Час настає їх ногами стоптать.
Час зруйнувать всі неправильні трони
І на маленькі тріски поламать.

Помста усім ворогоам-супостатам,
Що закували народ в кайдани.
Помста і смерть всім царям-плутократам!
Нумо ж до бою всі праці сини!

В лави ставаймо, стяг підіймаймо,
Хай лине грізно могутній наш спів!
Гордо і сміло за правеє діло
Вдаримо разом на всіх ворогів!

1.
Хмари зловісні висять над нами, ― [1]
Сили ворожі нас тяжко гнетуть,
Станьмо-ж до бою всї з ворогами ―
Смерть або воля та слава нас ждуть.

Миж не лякаймось гордо і сьміло
Стяг піднесїмо за праве дїло,
Бо то е стяг за волю народа
Скрізь, щоб настали воля та згода!

На бій рішучий, сьвятий і правий,
Марш, марш, вперед, робочий народ!
На бій рішучий, сьвятий і правий,
Марш, марш, вперед, робочий народ!

2.
Пухне з голоду весь люд робочий
Докиж ми будемо, катам, терпіть?
Як довго кат до крови охочий,
Буде по сьвітови кров вашу лить?

Станьмо до бою, сьвіт не забуде,
Тих, що поляжуть за щасте людий,
Пісня тріюмфу греміти буде
На честь великих ідей і людий.

На бій рішучий, сьвятий і правий,
Марш, марш, вперед, робочий народ!
На бій рішучий, сьвятий і правий,
Марш, марш, вперед, робочий народ!

3.
Гура, зірвімо з царів корони,
До тепер люди ходять в терновій
На віки впадуть надгнилї трони!
Що забарвлені в крові народній!

Га, пімста страшна сучасним катам!
Котрі беруть жите мілїонів!
Га, пімста царам і плютократам,
Хай прийде збір будучности пльонів!

На бій рішучий, сьвятий і правий,
Марш, марш, вперед, робочий народ!
На бій рішучий, сьвятий і правий,
Марш, марш, вперед, робочий народ!
Note. The Latin characters transcription of the Ukrainian lyrics has been rearranged to match the criteria normally used in this website.

[1] Varšav'janka

Xmari złovіsnі navysły nad namy,
Syly vorožі nas tjažko hnіtuť,
Stańmo ž do boju usі z vorohamy!
Smerť, abo volja ta słava nas žduť!

My ž ne zljakajemoś! Hordo ta smіło
Stjah pіdnesemo za praveje dіło!
Stjah boroťby za svobodu narodu,
Šćob panuvały skrіź volja ta zhoda!

V łavy stavajmo, stjah pіdіjmajmo,
Xaj line hrіzno mohutnіj naš spіv!
Hordo і smіło za praveje dіło
Vdarymo razom na vsіx vorohіv!

2.
Puxne іz hołodu ljud veś robočyj,
Doky ž my budemo brattja terpіť?
Doky katjuha, do krovі oxočyj,
Bude po svіtovі krov našu łyť!

Stańmo ž do boju! Ne zhinuť nіkoły
Tі, šćo poljažuť za šćastja ljudej,
Tі, šćo žyttja vіddaduť zadlja volі,
Tі, šćo u tjurmy pіduť z-za іdej!

V łavy stavajmo, stjah pіdіjmajmo,
Xaj line hrіzno mohutnіj naš spіv!
Hordo і smіło za praveje dіło
Vdarymo razom na vsіx vorohіv!

3.
Nam nenavysnі tyranіv korony,
Čas nastaje jix nohamy stoptať.
Čas zrujnuvať vsі nepravylnі trony
І na maleńkі trіsky połamať.

Pomsta usіm vorohoam-supostatam,
Šćo zakuvałyi narod v kajdany.
Pomsta і smerť vsіm carjam-płutokratam!
Numo ž do boju vsі pracі syny!

V łavy stavajmo, stjah pіdіjmajmo,
Xaj line hrіzno mohutnіj naš spіv!
Hordo і smіło za praveje dіło
Vdarymo razom na vsіx vorohіv!
1.
[1] Xmary zlovisni vysjatʹ nad namy, ―
Syly voroži nas tjažko hnetutʹ,
Stanʹmo-ž do boju vsji z vorohamy ―
Smertʹ abo volja ta slava nas ždutʹ.

Myž ne ljakajmosʹ hordo i sʹmilo
Stjah pidnesjimo za prave djilo,
Bo to e stjah za volju naroda
Skrizʹ, ščob nastaly volja ta zhoda!

Na bij rišučyj, sʹvjatyj i pravyj,
Marš, marš, vpered, robočyj narod!
Na bij rišučyj, sʹvjatyj i pravyj,
Marš, marš, vpered, robočyj narod!

2.
Puxne z holodu vesʹ ljud robočyj
Dokyž my budemo, katam, terpitʹ?
JAk dovho kat do krovy oxočyj,
Bude po sʹvitovy krov vašu lytʹ?

Stanʹmo do boju, sʹvit ne zabude,
Tyx, ščo poljažutʹ za ščaste ljudyj,
Pisnja trijumfu hremity bude
Na čestʹ velykyx idej i ljudyj.

Na bij rišučyj, sʹvjatyj i pravyj,
Marš, marš, vpered, robočyj narod!
Na bij rišučyj, sʹvjatyj i pravyj,
Marš, marš, vpered, robočyj narod!

3.
Hura, zirvimo z cariv korony,
Do teper ljudy xodjatʹ v ternovij
Na viky vpadutʹ nadhnylji trony!
ŠČo zabarvleni v krovi narodnij!

Ha, pimsta strašna sučasnym katam!
Kotri berutʹ žyte miljioniv!
Ha, pimsta caram i pljutokratam,
Xaj pryjde zbir budučnosty plʹoniv!

Na bij rišučyj, sʹvjatyj i pravyj,
Marš, marš, vpered, robočyj narod!
Na bij rišučyj, sʹvjatyj i pravyj,
Marš, marš, vpered, robočyj narod!


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org