Lingua   

Warszawianka 1905 roku [Варшавянка; La Varsovienne; ¡A las barricadas!]

Autori Vari / Different Authors / Différents Auteurs
Pagina della canzone con tutte le versioni


1w. 바르샤바 시민, La versione coreana
Hungur og neyð alt ov leingi vit kendu,
tíðum varð rænt okkar dagliga breyð.
Nú verður á slíkum óskili endi,
nú stendur stríðið um lív ella deyð!

Nú, haldið í hernað! Dystur skal standa!
Sigur skal vinnast, nú framá í bólk!
Blóðreyða merki nú smellir um landa:
Nú byrjar nýtíð for arbeiðsins fólk!

Tær hugsjónir bjørtu fyrr lív máttu lúka,
líkbleikt á valinum arbeiðsfólk lá.
Nú er' tað vit skulu hevndarstund brúka:
Smell, reyði dúkur mót himinum blá!

Nú, haldið í hernað! Dystur skal standa!
Sigur skal vinnast, nú framá í bólk!
Blóðreyða merki nú smellir um landa:
Nú byrjar nýtíð for arbeiðsins fólk!

바르샤바 시민 [1]

최후의 결전을 맞으러 가자
생사적 운명의 판가리다.
나가자 나가자 굳게 뭉치어
원수를 소탕하러 나가자.
총칼을 메고 결전의
길로 다 앞으로 동무들아.
독립 [2] 의 깃발은 우리 앞에
날린다 다 앞으로 동무들아.


무거운 쇠줄을 풀어 헤치고
뼈속에 사무친 분을 풀자
삼천만 동포여 모두 뭉치자
승리는 우리를 재촉한다
총칼을 메고 결전의
길로 다 앞으로 동무들아.
독립 의 깃발은 우리 앞에
날린다 다 앞으로 동무들아
[1] baleusyaba simin

choehuui gyeoljeon-eul maj-euleo gaja
saengsajeog unmyeong-ui pangalida.
nagaja nagaja gudge mungchieo
wonsuleul sotanghaleo nagaja.
chongkal-eul mego gyeoljeon-ui gillo
da ap-eulo dongmudeul-a.
doglib-ui gisbal-eun
uli ap-e nallinda da ap-eulo dongmudeul-a

mugeoun soejul-eul pul-eo hechigo
ppyeosog-e samuchin bun-eul pulja 
samcheonman dongpoyeo modu
mungchija seunglineun ulileul jaechoghanda
chongkal-eul mego gyeoljeon-ui gillo
da ap-eulo dongmudeul-a.
doglib-ui gisbal-eun
uli ap-e nallinda da ap-eulo dongmudeul-a

[2] Var. 혁명 /hyeongmyeong/


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org