Language   

Warszawianka 1905 roku [Варшавянка; La Varsovienne; ¡A las barricadas!]

Autori Vari / Different Authors / Différents Auteurs
Back to the song page with all the versions


2n. La versione ceca (Prima versione)
NA BARIKÁDY!NA BARIKÁDY
  
Čierne blesky križujú oblohuTemné bouře třesou nebem,
Temné mračná nás oslepujúčerné mraky nás zaslepují.
Hoci nás čaká bolesť a smrťAčkoliv nás čeká jen bolest a smrt,
Musíme zaútočiť na nepriateľaproti nepříteli musíme jít.
  
Najdrahšie dobroNejvzácnější poklad
Je slobodaje svoboda,
A my si ju musíme chrániťa tu musíme bránit
S odvahou a vierous vírou a kuráží.
  
Vytýčená revolučná vlajkaPozvedněte vlajku revoluce,
Dopravuje ľudí k emancipáciikterá nás vede kupředu vstříc vítězství.
Pracujúci idú do bitkyPracující postupují vpřed do bitvy,
Musíme zničiť reakciukde zničíme reakcionáře.
  
Na barikády!Na barikády!
Na barikády!Na barikády!
Za triumfPro vítězství
KonfederácieKonfederace!


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org