| Version française – BONS SOLDATS ET MAUVAIS SOLDATS – Marco Vald... |
Good Soldiers and Bad Soldiers | BONS SOLDATS ET MAUVAIS SOLDATS |
| |
Pam! Pa, Pa, Pam! Pa, Pa, Pam, Pa Pa, Pam, Pam, Pam, Pam, Pam! | Pan ! Pa, Pa, Pan ! Pa, Pa, Pan, Pa Pa, Pan, Pan, Pan, Pan, Pan ! |
Pam! Pa, Pa, Pam! Pa, Pa, Pam, Pa Pa, Pam, Pam, Pam, Pam, Pam! | Pan ! Pa, Pa, Pan ! Pa, Pa, Pan, Pa Pa, Pan, Pan, Pan, Pan, Pan ! |
| |
Good soldiers and bad soldiers, | Bons soldats et mauvais soldats, |
It just depends on which side you're writing, | Ça dépend du côté où on les voit |
And among them, women, men and children | Et parmi eux, tombent comme des aiguilles de pin |
Fall to the ground like pine needles | Femmes, hommes et enfants. À terre, sans fin. |
| |
Good soldiers and bad soldiers, | Bons soldats et mauvais soldats |
Fierce looks behind big guns, | Derrière de gros fusils aux regards fiers ; |
So many names to be celebrated, | Tant de noms à célébrer à chaque fois, |
All poor children of the working class. | Tous pauvres et fils de la classe populaire. |
| |
Any war is only big business, | Toute guerre est juste une grande affaire |
A matter of corruption and global geopolitics, | De géopolitique, de corruption et de métier. |
For those who never die, sell weapons and tell you: Shoot! | Pour qui ne meurt pas, vend des armes et dit : Tirez !, |
War is something sooo necessary | La guerre est chose nécessaire. |
| |
But Yuri is scared and keeps on shooting | Mais Youri a peur et à tirer continuera, |
Because he was taught to do so, | Car à faire ainsi, ils lui ont appris. |
Tomorrow they will sing a song for him, | Demain, on chantera une chanson pour lui |
And the sound that remains is just a cannon bang | Et seul le son d’un coup de canon restera. |
| |
Pam! Pa, Pa, Pam! Pa, Pa, Pam, Pa Pa, Pam, Pam, Pam, Pam, Pam! | Pan ! Pa, Pa, Pan ! Pa, Pa, Pan Pa, Pan, Pan, Pan, Pan, Pan ! |
Pam! Pa, Pa, Pam! Pa, Pa, Pam, Pa Pa, Pam, Pam, Pam, Pam, Pam! | Pan ! Pa, Pa, Pan ! Pa, Pa, Pan, Pa, Pan, Pan, Pan, Pan, Pan ! |
| |
Good soldiers and bad soldiers, | Bons soldats et mauvais soldats, |
Only few will be left alive, | Il y aura peu de survivants, |
But war must be waged, | Mais la guerre, il y aura. |
They also voted for it in the National Parliament | Ainsi, ils ont voté au parlement. |
| |
Good soldiers and bad soldiers, | Bons soldats ou mauvais soldats, |
It just depends on who will write in the books, | Qui écrit les livres le dira. |
Usually, this is done by the winners | Ce sont les vainqueurs, naturellement ; |
Who have done away with all the others | Les autres sont muets, évidemment. |
| |
Any war is only shady dealings, | Toute guerre est juste une louche affaire |
A matter of corruption and global geopolitics, | De géopolitique, de corruption et de métier. |
For those who never die, sell weapons and tell you: Shoot! | Pour qui ne meurt pas, vend des armes et dit : Tirez !, |
War is something sooo necessary | La guerre est chose nécessaire. |
| |
But tell me Yuri, why don't you give up shooting? | Mais Youri, pourquoi tires-tu encore ? |
Don't you see, it's your brother who is dying there! | Ne vois-tu pas que c’est ton frère qui va mourir ! |
Glory, nations, it's all downright lies, | Ce sont des inventions, la nation, la gloire. |
Run away, another cannon shot is coming! | Un autre obus arrive ! Il te faut fuir ! |
| |
Pam! Pa, Pa, Pam! Pa, Pa, Pam, Pa Pa, Pam, Pam, Pam, Pam, Pam! | Pan ! Pa, Pa, Pan ! Pa, Pa, Pan, Pa Pa, Pan, Pan, Pan, Pan, Pan ! |
Pam! Pa, Pa, Pam! Pa, Pa, Pam, Pa Pa, Pam, Pam, Pam, Pam, Pam! | Pan ! Pa, Pa, Pan ! Pa, Pa, Pan, Pa, Pan, Pan, Pan, Pan, Pan ! |
| |
Good soldiers and bad soldiers, | Bons soldats et mauvais soldats, |
It just depends on which side you're writing, | Ça dépend du côté où on les voit |
And among them, women, men and children | Et parmi eux, tombent comme des aiguilles de pin |
Fall to the ground like pine needles. | Femmes, hommes et enfants. À terre, sans fin. |